Falso

Calificación: 2.0/10

Coalition
C0670

La Afirmación

“Afirmó falsamente que las naciones de todo el mundo están eliminando los esquemas de comercio de emisiones, a pesar de que actualmente hay un aumento neto en la adopción de dichos esquemas.”
Fuente Original: Matthew Davis

Fuentes Originales

VERIFICACIÓN DE HECHOS

**La afirmación es factualmente precisa.** El Primer Ministro Tony Abbott efectivamente afirmó repetidamente en 2014 que los esquemas de comercio de emisiones estaban «siendo descartados» en todo el mundo, mientras que la evidencia autorizada demostraba lo contrario.
**The claim is factually accurate.** Prime Minister Tony Abbott did repeatedly assert in 2014 that emissions trading schemes were "being discarded" around the world, while authoritative evidence showed the opposite was true.
Según una verificación de hechos de ABC del 9 de julio de 2014, Tony Abbott declaró: «No hay señales de que los esquemas de comercio estén siendo cada vez más adoptados.
According to an ABC fact check from July 9, 2014, Tony Abbott stated: "There is no sign that trading schemes are increasingly being adopted.
Si acaso, los esquemas de comercio están siendo descartados, no adoptados» [1].
If anything trading schemes are being discarded not adopted" [1].
Esta declaración se realizó como parte del impulso del gobierno de la Coalición para derogar el régimen de fijación de precios del carbono de Labor.
This statement was made as part of the Coalition government's push to repeal Labor's carbon pricing regime.
Sin embargo, múltiples fuentes autorizadas contradijeron la afirmación de Abbott: El informe «State and Trends of Carbon Pricing 2014» del Banco Mundial (publicado el 28 de mayo de 2014) documentó un crecimiento significativo en los mecanismos de fijación de precios del carbono a nivel mundial.
However, multiple authoritative sources contradicted Abbott's claim: The World Bank's "State and Trends of Carbon Pricing 2014" report (published May 28, 2014) documented significant growth in carbon pricing mechanisms globally.
Según el Banco Mundial, «39 jurisdicciones nacionales y 23 subnacionales —responsables de casi una cuarta parte de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero— han implementado o están programadas para implementar instrumentos de fijación de precios del carbono» [2].
According to the World Bank, "39 national and 23 sub-national jurisdictions – responsible for almost a quarter of the global greenhouse gas emissions – have implemented or are scheduled to implement carbon pricing instruments" [2].
El informe señaló específicamente que «ocho nuevos mercados de carbono se abrieron en 2013, y otro se lanzó a principios de 2014», con los esquemas de comercio de emisiones del mundo valorados en aproximadamente A$30.000 millones [2].
The report specifically noted that "eight new carbon markets opened in 2013, and another launched in early 2014," with the world's emissions trading schemes valued at approximately US$30 billion [2].
El Informe de Situación 2014 de la Alianza Internacional de Acción sobre el Carbono (ICAP) proporcionó evidencia adicional, afirmando que «2013 fue un año récord: en total, nueve nuevos esquemas de comercio de emisiones (ETS) comenzaron a operar en todo el mundo» [3].
The International Carbon Action Partnership (ICAP) Status Report 2014 provided further evidence, stating that "2013 was a record year: in total, nine new emissions trading schemes (ETS) started operation worldwide" [3].
Cinco de estos nuevos sistemas estaban en China, el mayor emisor de gases de efecto invernadero del mundo, con esquemas piloto lanzados en Shenzhen, Shanghái, Beijing, Guangdong, Hubei y Tianjin [3][2]. **Veredicto de ABC:** La unidad de verificación de hechos de ABC concluyó: «La afirmación del señor Abbott de que los esquemas de comercio están siendo descartados, no adoptados, no se verifica» [1].
Five of these new systems were in China, the world's largest emitter of greenhouse gases, with pilot schemes launched in Shenzhen, Shanghai, Beijing, Guangdong, Hubei, and Tianjin [3][2]. **ABC's verdict:** The ABC fact check unit concluded: "Mr Abbott's claim that trading schemes are being discarded not adopted does not check out" [1].

Contexto Faltante

**La posición de la Coalición en contexto histórico:** El gobierno Abbott estaba comprometido con derogar la Clean Energy Act 2011 (el mecanismo de fijación de precios del carbono introducido por el gobierno Labor de Gillard), que entró en vigor el 1 de julio de 2012 [4].
**The Coalition's position in historical context:** The Abbott government was committed to repealing the Clean Energy Act 2011 (the carbon pricing mechanism introduced by the Gillard Labor government), which took effect on July 1, 2012 [4].
La derogación finalmente fue aprobada el 17 de julio de 2014 [4]. **Análisis experto sobre la posición única de Australia:** El profesor Stephen Howes, Director del Centro de Política de Desarrollo de la Universidad Nacional de Australia (ANU), declaró en 2014: «Diría que Australia se destaca como el único país que ha establecido un precio del carbono y luego decidió descartarlo.
The repeal was ultimately passed on July 17, 2014 [4]. **Expert analysis on Australia's unique position:** Professor Stephen Howes, Director of the Development Policy Centre at the Australian National University, stated in 2014: "I'd say Australia stands out as being the only country that has put in place a carbon price and then decided to discard it.
Así que lentamente pero seguramente estamos viendo más países, más gobiernos en lugar de menos, estableciendo esquemas de comercio de emisiones, precios del carbono de un tipo u otro» [1].
So slowly but surely we are seeing more countries, more governments rather than less putting in place emissions trading schemes, carbon prices of one type or another" [1].
El profesor Ross Garnaut, el economista que dirigió la Revisión Garnaut sobre Cambio Climático de 2008, dijo a la ABC que no conocía de ningún otro lugar en el mundo donde se estuviera reduciendo la fijación de precios del carbono: «Conozco muchos países que están en el proceso de introducir esquemas de comercio de emisiones...
Professor Ross Garnaut, the economist who headed the 2008 Garnaut Climate Change Review, told the ABC he didn't know of anywhere else in the world where carbon pricing was being rolled back: "I know a lot of countries that are in the process of introducing emissions trading schemes...
No conozco ningún país que realmente esté desmantelándolos.
I don't know of any country that's actually dismantling them.
Hay mucha acción en muchos países, Australia está nadando contra esa corriente» [1].
Lots of action in lots of countries, Australia is swimming against that tide" [1].

Evaluación de Credibilidad de Fuente

**Fuente original:** La ABC (Australian Broadcasting Corporation) es la emisora pública de Australia, generalmente considerada como una fuente de noticias convencional y de buena reputación con la obligación estatutaria de mantener la independencia y la precisión.
**Original source:** The ABC (Australian Broadcasting Corporation) is Australia's public broadcaster, generally regarded as a mainstream, reputable news source with a statutory obligation to maintain independence and accuracy.
El artículo específico citado en la afirmación (programa ABC PM, 2014) es un reportaje de noticias.
The specific article cited in the claim (ABC PM program, 2014) is a news report.
La unidad de verificación de hechos de la ABC, que verificó independientemente esta afirmación, era un servicio dedicado de verificación de hechos que evaluaba declaraciones políticas contra la evidencia disponible.
ABC's fact check unit, which independently verified this claim, was a dedicated fact-checking service that assessed political statements against available evidence.
La verificación de hechos es creíble porque: - Cita directamente las declaraciones del Primer Ministro - Cita fuentes autorizadas (Banco Mundial, profesores de ANU, Revisión Garnaut) - Proporciona puntos de datos específicos con fechas - Incluye múltiples opiniones de expertos **Fuentes autorizadas adicionales:** - Banco Mundial: Institución financiera internacional altamente creíble con experiencia en finanzas climáticas - ICAP (Alianza Internacional de Acción sobre el Carbono): Foro internacional para gobiernos que trabajan en comercio de emisiones - ANU (Universidad Nacional de Australia): La principal universidad de investigación de Australia - Profesor Ross Garnaut: Economista internacionalmente reconocido con experiencia en política climática
The fact check is credible because it: - Directly quotes the Prime Minister's statements - Cites authoritative sources (World Bank, ANU professors, Garnaut Review) - Provides specific data points with dates - Includes multiple expert opinions **Additional authoritative sources:** - World Bank: Highly credible international financial institution with expertise in climate finance - ICAP (International Carbon Action Partnership): International forum for governments working on emissions trading - ANU (Australian National University): Australia's leading research university - Professor Ross Garnaut: Internationally recognized economist with climate policy expertise
⚖️

Comparación con Labor

**¿Hizo Labor algo similar?** No.
**Did Labor do something similar?** No.
El Partido Laborista (bajo los gobiernos de Rudd y Gillard) impulsó la *implementación* de la fijación de precios del carbono, no su derogación.
The Labor Party (under both Rudd and Gillard governments) pursued the *implementation* of carbon pricing, not its repeal.
La cronología histórica muestra: - **2007:** Kevin Rudd se comprometió con un esquema de comercio de emisiones (Esquema de Reducción de la Contaminación por Carbono - CPRS) - **2009:** La legislación del CPRS fue derrotada en el Senado (votada en contra por los Verdes y la Coalición) - **2011:** El gobierno de Julia Gillard aprobó la Clean Energy Act (mecanismo de fijación de precios del carbono) - **2012:** La fijación de precios del carbono entró en vigor el 1 de julio de 2012 - **2014:** El gobierno de la Coalición de Abbott derogó el mecanismo de fijación de precios del carbono Australia es única a nivel mundial como el único país que ha implementado y luego derogado un esquema de comercio de emisiones de carbono [5].
The historical timeline shows: - **2007:** Kevin Rudd committed to an emissions trading scheme (Carbon Pollution Reduction Scheme - CPRS) - **2009:** CPRS legislation was defeated in the Senate (voted down by Greens and Coalition) - **2011:** Julia Gillard government passed the Clean Energy Act (carbon pricing mechanism) - **2012:** Carbon pricing took effect on July 1, 2012 - **2014:** Abbott Coalition government repealed the carbon pricing mechanism Australia is unique globally as the only country to have implemented and then repealed a carbon emission trading scheme [5].
Esta reversión fue un resultado directo de las «guerras climáticas» de Australia: conflictos políticos en torno a la política climática [5].
This reversal was a direct result of Australia's 'climate wars' - political strife surrounding climate policy [5].
Los gobiernos de Labor (Rudd 2007-2010, Gillard 2010-2013) apoyaron consistentemente los mecanismos de fijación de precios del carbono, mientras que la Coalición (Howard 1996-2007, Abbott 2013-2015) se opuso a ellos.
The Labor governments (Rudd 2007-2010, Gillard 2010-2013) consistently supported carbon pricing mechanisms, while the Coalition (Howard 1996-2007, Abbott 2013-2015) opposed them.
Notablemente, el gobierno Liberal de John Howard había propuesto realmente un esquema de comercio de emisiones en 2007 como política electoral antes de perder el gobierno [4].
Notably, John Howard's Liberal government had actually proposed an emissions trading scheme in 2007 as an election policy before losing office [4].
🌐

Perspectiva Equilibrada

**La justificación de la Coalición:** El gobierno de Abbott argumentó que el mecanismo de fijación de precios del carbono de Australia colocaba al país en una desventaja económica sin entregar beneficios ambientales, dado que los socios comerciales de Australia carecían de fijación de precios del carbono o tenían precios del carbono mucho más bajos [1].
**The Coalition's justification:** The Abbott government argued that Australia's carbon pricing mechanism placed the country at an economic disadvantage without delivering environmental benefits, given that Australia's trading partners either lacked carbon pricing or had much lower carbon prices [1].
Abogaron por su política de «Acción Directa» como un enfoque alternativo para la reducción de emisiones [4]. **Factores complicadores:** 1. **Colapso del precio del carbono europeo:** En abril de 2013, el precio del carbono europeo colapsó hasta A$3,34/tonelada comparado con la tasa fija de A$23/tonelada de Australia [4].
They advocated for their "Direct Action" policy as an alternative approach to emissions reduction [4]. **Complicating factors:** 1. **European carbon price collapse:** In April 2013, the European carbon price collapsed to as low as AU$3.34/tonne compared to Australia's fixed rate of $23/tonne [4].
Esta diferencial de precios fue utilizada por críticos para argumentar que el precio del carbono de Australia era demasiado alto en relación con los mercados internacionales. 2. **Contexto político:** El mecanismo de fijación de precios del carbono era sumamente controvertido políticamente.
This price differential was used by critics to argue that Australia's carbon price was too high relative to international markets. 2. **Political context:** The carbon pricing mechanism was highly controversial politically.
Tony Abbott hizo campaña en las elecciones de 2013 con una plataforma para «eliminar el impuesto», prometiendo que los hogares ahorrarían A$550 por año si se derogaba el impuesto al carbono [4]. 3. **El progreso de China:** A pesar de las afirmaciones de Abbott, China estaba expandiendo rápidamente el comercio de emisiones.
Tony Abbott campaigned in the 2013 election on a platform to "axe the tax," pledging that households would save $550 per year if the carbon tax was repealed [4]. 3. **China's progress:** Despite Abbott's claims, China was rapidly expanding emissions trading.
Para 2014, China había lanzado seis esquemas piloto de ETS y estaba planeando un ETS nacional durante el 13.º Plan Quinquenal (2016-2020) [2].
By 2014, China had launched six pilot ETS schemes and was planning a national ETS during the 13th Five Year Plan (2016-2020) [2].
El Banco Mundial señaló: «Con los seis pilotos chinos en operación, China ahora alberga el segundo mayor mercado de carbono del mundo, cubriendo el equivalente a más de 1.100 millones de toneladas de CO2, justo detrás del ETS de la UE» [2]. 4. **La posición única de Australia:** Como señalaron los expertos, Australia se convirtió en el único país en el mundo en implementar y luego derogar completamente un mecanismo de fijación de precios del carbono [5]. **Contexto clave:** Esta afirmación es exclusiva de la Coalición —ningún otro partido político australiano hizo afirmaciones similares sobre el abandono global del ETS.
The World Bank noted: "With the six Chinese pilots operational, China now houses the second largest carbon market in the world, covering the equivalent of over 1.1 billion tons of CO2, just behind the EU ETS" [2]. 4. **Australia's unique position:** As noted by experts, Australia became the only country in the world to implement and then completely repeal a carbon pricing mechanism [5]. **Key context:** This claim is unique to the Coalition - no other Australian political party made similar claims about global abandonment of ETS.
El registro factual claramente muestra que en 2013-2014, hubo un crecimiento neto en la adopción de esquemas de comercio de emisiones a nivel mundial, no una contracción.
The factual record clearly shows that in 2013-2014, there was net growth in emissions trading scheme adoption globally, not contraction.

FALSO

2.0

/ 10

Las afirmaciones repetidas de Tony Abbott de que los esquemas de comercio de emisiones estaban «siendo descartados» en todo el mundo eran factualmente incorrectas.
Tony Abbott's repeated claims that emissions trading schemes were "being discarded" around the world were factually incorrect.
Múltiples fuentes autorizadas (Banco Mundial 2014, ICAP 2014) documentaron un aumento neto en la adopción de ETS, con nueve nuevos esquemas iniciando en 2013 y un crecimiento continuado en 2014.
Multiple authoritative sources (World Bank 2014, ICAP 2014) documented a net increase in ETS adoption, with nine new schemes starting in 2013 and continued growth in 2014.
Australia era, de hecho, el único país moviéndose en dirección opuesta al derogar su mecanismo de fijación de precios del carbono en 2014.
Australia was, in fact, the only country moving in the opposite direction by repealing its carbon pricing mechanism in 2014.
El análisis experto de Stephen Howes de la ANU y el profesor Ross Garnaut confirmó que ningún otro país estaba desmantelando la fijación de precios del carbono mientras Australia procedía con la derogación.
Expert analysis from ANU's Stephen Howes and Professor Ross Garnaut confirmed that no other country was dismantling carbon pricing while Australia was proceeding with repeal.

Metodología de la Escala de Calificación

1-3: FALSO

Fácticamente incorrecto o fabricación maliciosa.

4-6: PARCIAL

Algo de verdad pero falta contexto o está sesgado.

7-9: MAYORMENTE VERDADERO

Tecnicismos menores o problemas de redacción.

10: PRECISO

Perfectamente verificado y contextualmente justo.

Metodología: Las calificaciones se determinan mediante la verificación cruzada de registros gubernamentales oficiales, organizaciones independientes de verificación de hechos y documentos de fuentes primarias.