Falsch

Bewertung: 3.0/10

Coalition
C0109

Die Behauptung

“Hat gelogen, indem behauptet wurde, dass neue Gesetzgebung nicht dazu führen könnte, dass Dating-Apps wie Tinder in Australien verboten werden, obwohl ihre Gesetzgebung eindeutig in Abschnitt 6.128.1.d besagt, dass der zuständige Commissioner die Befugnis erhält, diese Apps aus einer breiten Palette von Gründen zu verbieten.”
Originalquelle: Matthew Davis
Analysiert: 29 Jan 2026

Originalquellen

FAKTENÜBERPRÜFUNG

Die ABC Hack-Sendung vom 17.
The ABC Hack episode from March 17, 2021, confirms that Communications Minister Paul Fletcher made the following statement [1]: > "There is no intention to be banning online dating apps, just as there's no intention to be banning social media services," he told Hack.
März 2021 bestätigt, dass Kommunikationsminister Paul Fletcher die folgende Erklärung abgegeben hat [1]: > „Es gibt keine Absicht, Online-Dating-Apps zu verbieten, ebenso wenig wie es die Absicht gibt, Social-Media-Dienste zu verbieten", sagte er zu Hack.
Minister Fletcher stated explicitly that the legislation would not ban dating apps, and that the maximum penalty for platforms failing to comply with removal notices would be $110,000 [1].
Minister Fletcher erklärte ausdrücklich, dass die Gesetzgebung Dating-Apps nicht verbieten würde und dass die Höchststrafe für Plattformen, die Entfernungsanordnungen nicht nachkommen, 110.000 Australische Dollar beträgt [1].
The Online Safety Act 2021 was passed by Parliament on June 23, 2021, and received Royal Assent later that year [2][3].
Der Online Safety Act 2021 wurde am 23.
The legislation gives the eSafety Commissioner powers to issue removal notices requiring service providers to remove content that is "unsuitable for a minor" or constitutes online abuse, cyberbullying, or related harms [4][5].
Juni 2021 vom Parlament verabschiedet und erhielt noch im selben Jahr die Königliche Zustimmung [2][3].
However, examination of the actual legislation reveals a critical factual error in the claim: **The legislation does NOT contain a "section 6.128.1.d"** [6].
Die Gesetzgebung gewährt dem eSafety Commissioner Befugnisse zur Erteilung von Entfernungsanordnungen, die Diensteanbieter verpflichten, Inhalte zu entfernen, die „für Minderjährige ungeeignet" sind oder Online-Missbrauch, Cybermobbing oder damit verbundene Schäden darstellen [4][5].
This specific section number does not exist in the Online Safety Act 2021.
Die Prüfung der tatsächlichen Gesetzgebung zeigt jedoch einen kritischen sachlichen Fehler in der Behauptung: **Die Gesetzgebung enthält KEINEN „Abschnitt 6.128.1.d"** [6].
The act does contain provisions regarding the Commissioner's powers: - **Section 109**: Allows the Commissioner to issue removal notices to hosting service providers to remove particular material [7] - **Section 66**: Empowers the Commissioner to issue removal notices requiring service providers to cease hosting material within 24 hours [8] - **Schedule 7**: Outlines the Commissioner's powers regarding "unsuitable for a minor" content [6] The removal notice power is limited to requiring removal of *specific content* from the service, not banning entire services or applications [7][8].
Diese spezifische Abschnittsnummer existiert nicht im Online Safety Act 2021.
The legislation does not grant the Commissioner power to ban entire dating apps or social media platforms, only to mandate the removal of specific harmful material [5].
Das Gesetz enthält jedoch Bestimmungen über die Befugnisse des Commissioners: - **Abschnitt 109**: Erlaubt dem Commissioner, Hosting-Dienstanbietern Entfernungsanordnungen zu erteilen, um bestimmte Materialien zu entfernen [7] - **Abschnitt 66**: Ermächtigt den Commissioner, Entfernungsanordnungen zu erlassen, die Dienstanbieter verpflichten, Material innerhalb von 24 Stunden nicht mehr zu hosten [8] - **Anlage 7**: Legt die Befugnisse des Commissioners bezüglich Inhalten fest, die „für Minderjährige ungeeignet" sind [6] Die Entfernungsanordnungsbefugnis ist darauf beschränkt, die Entfernung von *spezifischen Inhalten* vom Dienst zu verlangen, nicht auf das Verbot ganzer Dienste oder Anwendungen [7][8].
Die Gesetzgebung gewährt dem Commissioner nicht die Befugnis, ganze Dating-Apps oder Social-Media-Plattformen zu verbieten, sondern nur die Entfernung spezifischen schädlichen Materials vorzuschreiben [5].

Fehlender Kontext

Die Behauptung lässt mehrere entscheidende Details aus: 1. **Begrenzter regulatorischer Geltungsbereich**: Die Entfernungsanordnungsbefugnis gilt spezifisch für Inhalte, die gegen das Gesetz verstoßen sie gewährt dem Commissioner nicht die Befugnis, ganze Plattformen zu schließen oder zu verbieten [7][8].
The claim omits several crucial details: 1. **Limited regulatory scope**: The removal notice power applies specifically to content that violates the Act—it does not provide the Commissioner with the power to shut down or ban entire platforms [7][8].
Der Commissioner kann die Entfernung spezifischer Materialien verlangen, nicht den gesamten Dienst [5]. 2. **Kontrollen und Gegenkontrollen**: Jede Entscheidung des Commissioners unterliegt der Berufung beim Administrative Appeals Tribunal, was gerichtliche Aufsicht bietet [1].
The Commissioner can require removal of specific material, not the entire service [5]. 2. **Checks and balances**: Any decision by the Commissioner is subject to appeal in the Administrative Appeals Tribunal, providing judicial oversight [1].
Diese Absicherung wurde von Minister Fletcher im ABC-Interview anerkannt [1]. 3. **Die Bedenken von Experten für digitale Rechte galten der Überschreitung von Befugnissen, nicht App-Verbote**: Der ABC-Artikel zitiert Bedenken von Digital Rights Watch bezüglich der weiten Ermessensspielräume der Gesetzgebung und unbeabsichtigter Folgen für Sexual-Content-Ersteller, nicht spezifisch bezüglich Dating-App-Verboten [1].
This safeguard was acknowledged by Minister Fletcher in the ABC interview [1]. 3. **Digital rights expert concerns were about overreach, not app bans**: The ABC article cites concerns from Digital Rights Watch about the legislation's broad discretionary powers and unintended consequences for sexual content creators, not about dating app bans specifically [1].
Die Expertin Lucie Krahulcova warnte, dass das Gesetz beispiellose Ermessensspielräume gewährt, argumentierte jedoch nicht, dass der Commissioner Apps verbieten könnte [1]. 4. **Kontext der Erklärung**: Minister Fletchers Erklärung, dass Apps nicht verboten würden, spiegelte das tatsächliche Gesetzgebungsrahmen wider Entfernungsanordnungen zielen auf schädliche *Inhalte* ab, nicht auf ganze Dienste.
Expert Lucie Krahulcova warned the bill gave unprecedented discretionary powers but did not argue the Commissioner could ban apps [1]. 4. **Context of statement**: Minister Fletcher's statement reflected the actual legislative framework—removal notices target harmful *content*, not entire services.
Seine Zusicherung entsprach den tatsächlichen Mechanismen der Gesetzgebung [1].
His guarantee aligned with the legislation's actual mechanisms [1].

Bewertung der Quellenglaubwürdigkeit

**ABC Hack (Quelle 1)**: ABC ist Australiens staatlicher Rundfunk und Mainstream-Medienanstalt.
**ABC Hack (source 1)**: ABC is Australia's state broadcaster and mainstream media outlet.
Hack ist ein renommiertes Programm, das sich auf jugendrelevante Themen konzentriert.
Hack is a reputable program covering youth-focused issues.
Der Artikel zitiert Minister Fletcher direkt und präsentiert mehrere Perspektiven, einschließlich von Experten für digitale Rechte.
The article directly quotes Minister Fletcher and presents multiple perspectives, including from digital rights experts.
Dies ist eine glaubwürdige Primärquelle [1]. **Parlamentsprotokoll (Quelle 2)**: Dies ist eine staatliche Gesetzgebungsdatenbank, die offizielle Parlamentsprotokolle bereitstellt.
This is a credible primary source [1]. **Parliamentary record (source 2)**: This is a government legislative database providing official parliamentary records.
Glaubwürdige Primärquelle, aber die Behauptung bezüglich „Abschnitt 6.128.1.d" kann durch diese oder jede offizielle Quelle nicht verifiziert werden, da dieser Abschnitt nicht existiert [2]. **Glaubwürdigkeit der Quelle der Behauptung selbst**: Die Behauptung erscheint auf mdavis.xyz, das Labor-nahe Faktenprüfungen von Erklärungen der Coalition-Regierung präsentiert.
Credible primary source but the claim about "section 6.128.1.d" cannot be verified through this or any official source, as this section does not exist [2]. **Source credibility of the claim itself**: The claim appears on mdavis.xyz, which presents Labor-aligned fact checks of Coalition government statements.
Obwohl solche Quellen legitime Kritik bieten können, scheint der spezifische Verweis auf „Abschnitt 6.128.1.d" entweder zu sein: - Eine falsche Erinnerung an Abschnittsnummern - Ein Missverständnis der Struktur der Gesetzgebung - Eine erfundene Abschnittsnummer Die Nichtexistenz dieses spezifischen Abschnitts untergräbt die Glaubwürdigkeit der Behauptung erheblich, da dies der primäre sachliche Beweis ist, der angeboten wird.
While such sources can provide legitimate criticism, the specific citation to "section 6.128.1.d" appears to be either: - A misremembering of section numbers - A misunderstanding of the legislation's structure - An invented section number The non-existence of this specific section significantly undermines the claim's credibility, as it's the primary factual evidence offered.
⚖️

Labor-Vergleich

**Hat Labor etwas Ähnliches getan?** Die Labor-Regierung (unter Premierminister Anthony Albanese, die im Mai 2022 das Amt übernahm) führte keine Gesetzgebung zum Verbot von Dating-Apps ein.
**Did Labor do something similar?** The Labor government (under Prime Minister Anthony Albanese, which took office in May 2022) did not introduce legislation to ban dating apps.
Stattdessen forderte die Labor-Regierung 2024 Online-Dating-Plattformen auf, freiwillig einen Branchenverhaltenskodex zu übernehmen, um die Sicherheit zu verbessern [9][10].
Instead, in 2024, the Labor government requested that online dating platforms voluntarily adopt an industry code of conduct to improve safety [9][10].
Die Albanese-Regierung veranstaltete einen National Roundtable on Online Dating Safety und verhandelte mit Dating-App-Unternehmen einschließlich Tinder, Bumble, Grindr und anderen, um einen freiwilligen Branchenverhaltenskodex zu entwickeln, der am 1.
The Albanese government held a National Roundtable on Online Dating Safety and negotiated with dating app companies including Tinder, Bumble, Grindr, and others to develop a voluntary industry code that commenced October 1, 2024 [9][10].
Oktober 2024 in Kraft trat [9][10].
This code requires platforms to implement safety measures but does not involve legislation banning apps—it's a voluntary industry self-regulation approach [10].
Dieser Verhaltenskodex verlangt von Plattformen die Umsetzung von Sicherheitsmaßnahmen, beinhaltet jedoch kein Verbot von Apps durch Gesetzgebung es handelt sich um einen Ansatz der freiwilligen Branchenselbstregulierung [10].
The fundamental difference: The Coalition's 2021 Online Safety Act (passed before the claim was made) focused on removal notices for harmful content.
Der grundlegende Unterschied: Die Online Safety Act der Coalition von 2021 (verabschiedet, bevor die Behauptung aufgestellt wurde) konzentrierte sich auf Entfernungsanordnungen für schädliche Inhalte.
Labor's 2024 approach focused on voluntary industry codes without legislative bans.
Der Labor-Ansatz von 2024 konzentrierte sich auf freiwillige Branchenverhaltenskodizes ohne gesetzliche Verbote.
Neither party's approach involved legislatively banning dating apps [9][10].
Keiner der Ansätze der Parteien beinhaltete das gesetzliche Verbot von Dating-Apps [9][10].
🌐

Ausgewogene Perspektive

Obwohl Kritiker argumentierten, dass die weiten Ermessensspielräume des Online Safety Act für den eSafety Commissioner potenziell missbraucht werden könnten, unterstützt der tatsächliche Gesetzgebungstext nicht die Behauptung, dass Dating-Apps unter der Gesetzgebung „verboten" werden könnten [1][5]. **Die Position der Regierung hatte eine legitime Grundlage**: Minister Fletchers Erklärung, dass Apps nicht verboten würden, spiegelte die tatsächlichen Mechanismen in der Gesetzgebung wider.
While critics argued that the Online Safety Act's broad discretionary powers to the eSafety Commissioner could potentially be misused, the actual legislative text does not support the claim that dating apps could be "banned" under the legislation [1][5]. **The government's position had legitimate basis**: Minister Fletcher's statement that apps wouldn't be banned reflected the actual mechanisms in the legislation.
Entfernungsanordnungen sind inhaltspezifisch, nicht dienstespezifisch [7][8].
Removal notices are content-specific, not service-specific [7][8].
Das Gesetz legt fest, dass der Commissioner sich mit schädlichem *Material* befasst, nicht mit ganzen Plattformen [5]. **Die Bedenken von Experten waren jedoch berechtigt**: Experten für digitale Rechte äußerten berechtigte Bedenken bezüglich der Breite der Definition „für Minderjährige ungeeignet", die theoretisch Dating-Apps überproportional betreffen könnte, wenn der Commissioner die Bestimmung weit auslegt [1].
The act establishes that the Commissioner addresses harmful *material*, not entire platforms [5]. **However, expert concerns were legitimate**: Digital rights experts raised genuine concerns about the breadth of "unsuitable for a minor" definition, which could theoretically affect dating apps disproportionately if the Commissioner interpreted the provision expansively [1].
Diese Bedenken konzentrierten sich auf die Überschreitung regulatorischer Befugnisse, nicht auf App-Verbote [1]. **Wichtiger Kontext**: Nach mehreren Jahren des Betriebs des Online Safety Act (seit Januar 2022) hat der eSafety Commissioner nicht versucht, Dating-Apps zu verbieten, und der Gesetzgebungsrahmen bestätigt, dass dies unter dem Entfernungsanordnungsregime nicht möglich wäre [4][5].
These concerns focused on regulatory overreach, not app bans [1]. **Key context**: After multiple years of the Online Safety Act's operation (since January 2022), the eSafety Commissioner has not attempted to ban dating apps, and the legislation's framework confirms this would not be possible under the removal notice regime [4][5].
Der Commissioner hat sich stattdessen auf die Entfernung spezifischer schädlicher Inhalte und die Bekämpfung von Cybermobbing und bildbasiertem Missbrauch konzentriert [4]. **Dies ist nicht einzigartig für die Coalition**: Der Labor-Ansatz von 2024 mit Dating-Apps beinhaltete ebenfalls regulatorisches Engagement (obwohl freiwillig) anstelle von App-Verboten, was auf eine parteiübergreifende Akzeptanz hindeutet, dass Dating-Apps mit verbesserten Sicherheitsmaßnahmen operational bleiben sollten [10].
The Commissioner has instead focused on removing specific harmful content and addressing cyberbullying and image-based abuse [4]. **This is not unique to the Coalition**: Labor's 2024 approach with dating apps also involved regulatory involvement (albeit voluntary) rather than app bans, suggesting cross-party acceptance that dating apps should remain operational with improved safety measures [10].

FALSCH

3.0

von 10

Die Kernbehauptung enthält einen sachlichen Fehler, der ihre Glaubwürdigkeit untergräbt.
The core claim contains a factual error that undermines its credibility.
Der spezifische Verweis auf „Abschnitt 6.128.1.d" existiert nicht im Online Safety Act 2021, was den primären Beweis für die Behauptung falsch macht [6].
The specific citation to "section 6.128.1.d" does not exist in the Online Safety Act 2021, making the primary evidence for the claim false [6].
Obwohl die Gesetzgebung dem Commissioner weitreichende Befugnisse zur Forderung der Entfernung schädlicher Inhalte gewährt, unterstützen die tatsächlichen Mechanismen nicht die Behauptung, dass ganze Dating-Apps „verboten" werden könnten [7][8].
While the legislation does grant the Commissioner broad powers to require removal of harmful content, the actual mechanisms do not support the claim that entire dating apps could be "banned" [7][8].
Minister Fletchers Erklärung, dass Dating-Apps nicht verboten würden, war konsistent mit dem tatsächlichen Gesetzgebungsrahmen inhaltspezifischer Entfernungsanordnungen, nicht Diensteverboten [1].
Minister Fletcher's statement that dating apps wouldn't be banned was consistent with the legislation's actual framework of content-specific removal notices, not service bans [1].
Obwohl Experten für digitale Rechte berechtigte Bedenken bezüglich der Überschreitung regulatorischer Befugnisse äußerten, konzentrierten sich ihre Bedenken auf schädliche Inhaltsdefinitionen, nicht auf App-Verbote [1].
While digital rights experts raised legitimate concerns about regulatory overreach, their concerns focused on harmful content definitions, not app bans [1].
Die Behauptung verwechselt die Befugnis des Commissioners, spezifische schädliche Inhalte zu entfernen, mit der Befugnis, ganze Dienste zu verbieten eine Fehldarstellung, wie die Gesetzgebung tatsächlich funktioniert [7][8].
The claim conflates the Commissioner's power to remove specific harmful content with the power to ban entire services—a mischaracterization of how the legislation actually functions [7][8].

📚 QUELLEN UND ZITATE (12)

  1. 1
    abc.net.au

    abc.net.au

    The government has promised a new online safety bill will make the internet safer, but not everyone’s convinced.

    triple j
  2. 2
    aph.gov.au

    aph.gov.au

    Helpful information Text of bill First reading: Text of the bill as introduced into the Parliament Third reading: Prepared if the bill is amended by the house in which it was introduced. This version of the bill is then considered by the second house. As passed by

    Aph Gov
  3. 3
    loc.gov

    loc.gov

    On June 23, 2021, the Australian Parliament passed the Online Safety Bill 2021 (Cth). The bill was introduced on February 24, 2021, to address the issue of cyberabuse and cyberbullying against Australian adults and to establish an enforcement mechanism through the eSafety Commissioner. The Parliament also passed a complementary bill, the Online Safety (Transitional Provisions … Continue reading “Australia: Online Safety Bill Passed”

    The Library of Congress
  4. 4
    esafety.gov.au

    esafety.gov.au

    Esafety Gov

  5. 5
    esafety.gov.au

    esafety.gov.au

    Esafety Gov

  6. 6
    legislation.gov.au

    legislation.gov.au

    Federal Register of Legislation

  7. 7
    classic.austlii.edu.au

    classic.austlii.edu.au

    SECT 66 Removal notice given to a hosting service provider

  8. 8
    classic.austlii.edu.au

    classic.austlii.edu.au

    SECT 109 Removal notice given to the provider of a social media service, relevant electronic service or designated internet service

  9. 9
    ministers.dss.gov.au

    ministers.dss.gov.au

    Ministers Dss Gov

  10. 10
    infrastructure.gov.au

    infrastructure.gov.au

    Infrastructure Gov

  11. 11
    hrlc.org.au

    hrlc.org.au

    eSafety Commissioner v X Corp [2024] FCA 499The high-profile dispute between the Office of the eSafety (‘eSafety’) Commissioner and X Corp (formerly known as Twitter) has tested key powers of Australia’s Online Safety Act and stimulated spirited debate on the interplay between online safety laws and rights to freedom of expression. eSafety sought enforcement of a removal notice pertaining to a bundle of content showing the high-profile stabbing in Sydney of Bishop Mar Mari Emmanuel. The Federal Court refused to extend an ex parte interim injunction against X Corp, and held that geo-blocking is a reasonable step for removing content pursuant to a removal notice under section 109 of the Online Safety Act. The judgment suggests Parliament should clarify the meaning of ‘all reasonable steps’ in the context of the Online Safety Act.

    Human Rights Law Centre
  12. 12
    au.practicallaw.thomsonreuters.com

    au.practicallaw.thomsonreuters.com

    Au Practicallaw Thomsonreuters

Bewertungsskala-Methodik

1-3: FALSCH

Sachlich falsch oder böswillige Fälschung.

4-6: TEILWEISE

Etwas Wahrheit, aber Kontext fehlt oder ist verzerrt.

7-9: GRÖSSTENTEILS WAHR

Kleine technische Details oder Formulierungsprobleme.

10: KORREKT

Perfekt verifiziert und kontextuell fair.

Methodik: Bewertungen werden durch Abgleich offizieller Regierungsdokumente, unabhängiger Faktenprüfungsorganisationen und Primärquellendokumente bestimmt.