Wahr

Bewertung: 7.5/10

Coalition
C0014

Die Behauptung

“Zahlte 300 Millionen Australische Dollar an Deponiebetreiber für Kohlenstoffgutschriften (ACCUs), um sie zu Anreizen zu bringen, Methan zu verbrennen, das sie sowieso verbrennt hätten. Dies kommt zusätzlich zu ihren bereits erhaltenen Grünstromzertifikaten (LGCs) und Großhandelseinnahmen aus dem Stromverkauf, und umfasst Standorte, die gesetzlich verpflichtet sind, dieses Methan zu verbrennen.”
Originalquelle: Matthew Davis
Analysiert: 29 Jan 2026

Originalquellen

FAKTENÜBERPRÜFUNG

Die Angabe von 300 Millionen Australische Dollar scheint **zutreffend** zu sein und stammt direkt aus einer fundierten akademischen Bewertung [1].
The $300 million figure appears to be **accurate** and is directly sourced from an authoritative academic assessment [1].
Laut einer umfassenden Analyse der ANU Law School von Professor Andrew Macintosh entspricht die nicht zusätzliche Vermeidung, die unter Deponiegas-Methoden gutgeschrieben wurde, „etwa 19,5 Millionen ACCUs oder fast 20 % der insgesamt im Rahmen des ERF bis Ende 2021 ausgegebenen ACCUs.
According to an extensive ANU Law School analysis by Professor Andrew Macintosh, non-additional abatement credited under landfill gas methods "equates to approximately 19.5 million ACCUs, or almost 20% of the total number of ACCUs issued under the ERF to the end of 2021.
Diese Gutschriften waren wahrscheinlich mehr als 300 Millionen Australische Dollar wert" [1].
These credits are likely to have been worth more than $300 million" [1].
Die zentralen Fakten des Claims werden gestützt: 1. **Mehrere Einnahmequellen**: Deponiegas-Generierungsprojekte erhalten tatsächlich Einnahmen aus drei Quellen: (a) Stromverkäufe, (b) Large-Scale Generation Certificates (LGCs) im Rahmen des Renewable Energy Target-Programms und (c) Australian Carbon Credit Units (ACCUs) [1].
The claim's core factual elements are supported: 1. **Multiple revenue streams**: Landfill gas generation projects DO receive revenue from three sources: (a) electricity sales, (b) Large-Scale Generation Certificates (LGCs) under the Renewable Energy Target scheme, and (c) Australian Carbon Credit Units (ACCUs) [1].
Der Claim ist in diesem Punkt zutreffend. 2. **Zusätzlichkeitsprobleme**: Der Macintosh-Bericht ergab, dass etwa zwei Drittel der unter Deponiegas-Methoden gutgeschriebenen Vermeidung sowieso stattgefunden hätten „weil die Aktivität auch ohne Kohlenstoffgutschriften rentabel ist" [1].
The claim is accurate on this point. 2. **Additionality issues**: The Macintosh report found that approximately 2/3 of the abatement credited under landfill gas methods would have occurred anyway "because the activity is profitable without carbon credits" [1].
Dies bestätigt direkt die Behauptung, dass Betreiber „das Methan sowieso verbrannt hätten". 3. **Regulatorische Anforderungen**: Die Behauptung, dass Standorte „gesetzlich verpflichtet sind, dieses Methan zu verbrennen", ist teilweise zutreffend.
This directly supports the claim that operators would have "burnt methane anyway." 3. **Regulatory requirements**: The claim that sites are "legally required to burn that methane" is partially accurate.
Große Deponien sind durch staatliche und territoriale Umweltgesetze reguliert, die vorschreiben, dass sie „einen Teil des von der Deponie freigesetzten Biogases erfassen und zerstören müssen, um Geruchs- und Sicherheitsrisiken zu mindern" [1].
Large landfills ARE regulated under state and territory environmental laws requiring them to "capture and destroy a proportion of the biogas released from the site to mitigate odour and safety risks" [1].
Allerdings variieren die Erfassungsbaselines erheblich zwischen den Gerichtsbarkeiten, und die 20 größten Projekte verwenden reduzierte Baselines (24 % oder sogar 0 %), die Zusätzlichkeitsprobleme verursachen [1]. 4. **Regierungsausgaben**: Der Emissions Reduction Fund (ERF) wurde mit 4,5 Milliarden Australische Dollar an Regierungsfinanzierung autorisiert [1].
However, the baseline capture rates vary significantly between jurisdictions, and the largest 20 projects use reduced baselines (24% or even 0%) that create additionality problems [1]. 4. **Government expenditure**: The Emissions Reduction Fund (ERF) was authorized with $4.5 billion in government funding [1].
Die Zuweisung von 300 Millionen Australische Dollar für nicht zusätzliche Deponiegas-Gutschriften stellt einen erheblichen Teil dieses Budgets dar, der effektiv Vermeidung gekauft hat, die unabhängig von den Gutschriften stattgefunden hätte.
The $300 million allocation to non-additional landfill gas credits represents a significant portion of this budget that effectively purchased abatement that would have occurred regardless.

Fehlender Kontext

Der Claim lässt jedoch mehrere wichtige Kontextfaktoren außen vor: 1. **Ursprung der Systemstruktur**: Die Deponiegas-Methoden des ERF basieren auf Labors Carbon Farming Initiative (CFI), die die Grundlage für die Kohlenstoffgutschriften-Methodik war, als Labor regierte (2007–2013) [1].
However, the claim omits several important contextual factors: 1. **Origin of the scheme structure**: The ERF's landfill gas methods are based on Labor's Carbon Farming Initiative (CFI), which was the foundation for carbon credit methodology when Labor governed (2007-2013) [1].
Die Grundstruktur des Systems die Verwendung von Kohlenstoffgutschriften für Deponiegas-Projekte stammt von Labor, nicht von der Coalition.
The scheme's basic structure—using carbon credits for landfill gas projects—originated under Labor, not Coalition.
Die Coalition hat diesen Ansatz geerbt und erweitert, anstatt ihn zu erfinden [1]. 2. **Legitime kleinere Projekte**: Nicht alle Deponiegas-Projekte waren nicht zusätzlich.
The Coalition inherited and expanded this approach rather than inventing it [1]. 2. **Legitimate smaller projects**: Not all landfill gas projects were non-additional.
Die Macintosh-Analyse weist ausdrücklich darauf hin: „Es gibt legitime Deponiegas-Projekte, die wahrscheinlich echte und zusätzliche Vermeidung erzeugt und weiterhin erzeugen werden.
The Macintosh analysis specifically notes: "there are legitimate landfill gas projects that are likely to have generated, and continue to generate, real and additional abatement.
Auffackelungsprojekte und viele kleine bis mittlere Generierungsprojekte benötigen wahrscheinlich zusätzliche Anreize über die Möglichkeit des Stromverkaufs und der LGCs hinaus, um rentabel zu sein" [1].
Flaring-only projects, and many small-to-medium-sized generation projects, are likely to need additional incentives beyond the ability to sell electricity and LGCs to be viable" [1].
Das Problem konzentrierte sich auf die 20 größten Projekte, nicht auf das gesamte System. 3. **Warum Zusätzlichkeitsprobleme existieren**: Die Integritätsprobleme resultieren aus einem Designfehler der Methode es fehlen Maßnahmen zur Bewältigung der „finanziellen Zusätzlichkeit" (das Risiko, dass Vermeidung sowieso stattfindet, weil sie rentabel ist) [1].
The problem was concentrated in the 20 largest projects, not the entire scheme. 3. **Why additionality problems exist**: The integrity problems stem from the method's design flaw—it lacks measures to address "financial additionality" (the risk abatement occurs anyway because it's profitable) [1].
Dies ist ein methodisches Designproblem, das nicht absichtlich geschaffen wurde, sondern ein Versäumnis widerspiegelt, Marktbedingungen vorherzusehen, bei denen Strom- und LGC-Preise hoch genug wären, um Projekte ohne ACCUs rentabel zu machen. 4. **Regierungsanerkennung der Bedenken**: Das Emissions Reduction Assurance Committee (ERAC) selbst empfahl 2018, dass Generierungsprojekte KEINE Verlängerung der Gutschriftsperiode erhalten sollten, da es feststellte, dass „Generierungsprojekte wahrscheinlich auch ohne den durch den ERF bereitgestellten Anreiz fortgeführt werden" [1].
This is a methodological design issue that was not deliberately created but rather reflects a failure to anticipate market conditions where electricity + LGC prices would be high enough to make projects viable without ACCUs. 4. **Government recognition of concerns**: The Emissions Reduction Assurance Committee (ERAC) itself recommended in 2018 that generation projects should NOT receive a crediting period extension, finding that "generation projects are likely to continue in the absence of the incentive provided by the ERF" [1].
Die anschließende Entscheidung der Regierung, dennoch eine 5-jährige Verlängerung zu gewähren, scheint die eigene Integritätsempfehlung des ERAC umgangen zu haben, indem eine neue Methode geschaffen wurde [1]. 5. **Verteidigung des Clean Energy Regulator**: Der Regulator wies Macintoshs Behauptungen zurück und behauptete, unabhängige Analysen hätten seine Ergebnisse „widerlegt" und das System habe „wohl etablierte und rigorose Prozesse" [2].
The government's subsequent decision to grant a 5-year extension anyway appears to have involved circumventing ERAC's own integrity recommendation by creating a new method [1]. 5. **Clean Energy Regulator's defense**: The regulator rejected Macintosh's assertions, claiming independent analysis had "refuted" his findings and that the scheme had "well established and rigorous processes" [2].
Der Regulator veröffentlichte jedoch nicht die detaillierte Analyse, die diese Widerlegung stützte, was seine Glaubwürdigkeit untergrub.
However, the regulator did not release the detailed analysis supporting this rebuttal, undermining its credibility.

Bewertung der Quellenglaubwürdigkeit

**Mit dem Claim bereitgestellte Originalquellen:** 1. **Erste Quelle** (AUKUS-Erklärung) scheint **fälschlicherweise eingeschlossen** zu sein und ist nicht relevant für Kohlenstoffgutschriften oder Deponiemethan sie behandelt Verteidigungs-/Sicherheitspolitik.
**Original sources provided with the claim:** 1. **First source** (AUKUS statement) appears to be **incorrectly included** and is not relevant to carbon credits or landfill methane—it discusses defense/security policy.
Dies ist ein Quellenattributionsfehler. 2. **Zweite Quelle** (Guardian, 2022): Dies ist ein **renommierter Mainstream-Nachrichtenanbieter**, der über legitime akademische Forschung von Professor Andrew Macintosh berichtet.
This is a source attribution error. 2. **Second source** (Guardian, 2022): This is a **reputable mainstream news outlet** reporting on legitimate academic research by Professor Andrew Macintosh.
Der Guardian ist keine Interessenvertretungsorganisation und präsentiert Macintoshs Behauptungen zusammen mit Antworten des Clean Energy Regulator.
The Guardian is not an advocacy organization and presents Macintosh's claims alongside responses from the Clean Energy Regulator.
Dies ist angemessen ausgewogene Berichterstattung [2]. **Die tatsächlichen maßgeblichen Quellen für diesen Claim:** - **ANU Law School Analyse** (2022): Die umfassende Peer-Review-Bewertung von Professor Andrew Macintosh ist die primäre Quelle für die Zahl von 300 Millionen Australische Dollar und die Zusätzlichkeitsanalyse [1].
This is appropriately balanced reporting [2]. **The actual authoritative sources for this claim:** - **ANU Law School analysis** (2022): Professor Andrew Macintosh's comprehensive peer-reviewed assessment is the primary source for the $300 million figure and the additionality analysis [1].
Macintosh ist ein glaubwürdiger Umweltrechtsexperte, der mehr als 6 Jahre als Vorsitzender des eigenen Emissions Reduction Assurance Committee der Regierung diente, bevor er zurücktrat, um seine Kritik zu veröffentlichen [2]. - Die Analyse basiert auf öffentlich verfügbaren Daten des Clean Energy Regulator und Regierungs-Emissionsstatistiken, was sie unabhängig überprüfbar macht [1].
Macintosh is a credible environmental law expert who served for 6+ years as head of the government's own Emissions Reduction Assurance Committee before resigning to publish his critique [2]. - The analysis is based on publicly available Clean Energy Regulator data and government emissions statistics, making it independently verifiable [1].
⚖️

Labor-Vergleich

**Hat Labor Ähnliches getan?** Die Carbon Farming Initiative (CFI) wurde von Labor geschaffen und von 2012 bis 2015 betrieben (im Rahmen des breiteren Mechanismus zur Kohlenstoffpreisgestaltung der Gillard-Regierung) [1].
**Did Labor do something similar?** The Carbon Farming Initiative (CFI) was created by Labor and operated from 2012-2015 (under Gillard government's broader carbon pricing mechanism) [1].
Das Kohlenstoffpreis-System von Labor sollte breitere regulatorische Mechanismen haben, die preisgetriebene Emissionsminderungen sicherstellen, nicht freiwillige Kompensationen.
Labor's carbon pricing scheme was designed to have broader regulatory mechanisms ensuring price-driven emission reductions, not voluntary offsets.
Als Labor die CFI schuf, wurde die Deponiegas-Methodenkomponente einbezogen, aber sie funktionierte innerhalb von Labors breiterem Kontext der Kohlenstoffpreisgestaltung.
When Labor created the CFI, the landfill gas method component was included, but it operated within Labor's broader carbon pricing context.
Die aktuellen Zusätzlichkeitsprobleme traten unter dem Nachfolgesystem der Coalition (ERF) aus mehreren Gründen akuter auf: 1.
The current additionality problems emerged more acutely under the Coalition's successor scheme (ERF) for several reasons: 1.
Die Coalition entfernte den von Labor geschaffenen Kohlenstoffpreis und ersetzte ihn durch den ERF als primäre Klimapolitik [1] 2.
The Coalition removed the carbon price mechanism that Labor had created, replacing it with the ERF as the primary climate policy [1] 2.
Strom- und LGC-Preise entwickelten sich anders als erwartet, als die ursprünglichen Methoden entworfen wurden 3.
Electricity and LGC prices evolved differently than anticipated when the original methods were designed 3.
Die Coalition gewährte eine 5-jährige Verlängerung trotz ERAC-Empfehlung dagegen, eine Entscheidung, die Labor nicht treffen musste (das Kohlenstoffpreis-System wurde aufgehoben, bevor diese Verlängerungsfrage auftrat) [1] Daher obwohl Labor die ursprüngliche CFI-Methodologie schuf, die die Grundlage für die ERF-Deponiegas-Methoden wurde, **ist das spezifische Problem der Zahlung von 300 Millionen Australische Dollar für nicht zusätzliche Gutschriften primär ein Thema aus der Ära der Coalition**, das sich aus folgendem ergab: - Die Ersetzung der Kohlenstoffpreisgestaltung durch freiwillige Kompensationen durch die Coalition (ERF) - Marktpreisänderungen (Strom-/LGC-Preise blieben hoch) - Die Entscheidung der Coalition, Gutschriftsperioden trotz ERAC-Ratschlägen dagegen zu verlängern
The Coalition granted a 5-year extension to generation projects despite ERAC recommending against it, a decision Labor did not face (the carbon pricing scheme was abolished before this extension question arose) [1] Therefore, while Labor created the original CFI methodology that became the basis for ERF landfill gas methods, **the specific problem of paying $300 million for non-additional credits is primarily a Coalition-era issue** that emerged from: - The Coalition's replacement of carbon pricing with voluntary offsets (ERF) - Market price changes (electricity/LGC prices remained high) - The Coalition's decision to extend crediting periods despite ERAC advice against it
🌐

Ausgewogene Perspektive

**Die Kritik ist in mehrfacher Hinsicht gerechtfertigt:** Sowohl die Macintosh-Analyse als auch die eigene Empfehlung des ERAC aus dem Jahr 2018 liefern überzeugende Beweise, dass ein erheblicher Teil der Deponiegas-ACCUs keine zusätzliche Vermeidung darstellt [1].
**The criticism is justified in several respects:** The Macintosh analysis and ERAC's own 2018 recommendation both provide compelling evidence that a significant portion of landfill gas ACCUs do not represent additional abatement [1].
Die Regierung gab weiterhin erhebliche Gutschriften aus, trotz interner Empfehlungen des Beratungsausschusses dagegen.
The government continued issuing substantial credits despite internal advisory committee recommendations against it.
Dies stellt ein Versagen der Politikintegrität dar.
This represents a failure of policy integrity.
Die Tatsache, dass die Deponiegasemissionen im Wesentlichen konstant blieben, während jährlich 3,3 Millionen ACCUs ausgegeben wurden, ist schwer mit der Behauptung zu vereinbaren, dass diese Gutschriften echte Emissionsminderungen darstellen [1].
The fact that landfill gas emissions remained essentially flat while 3.3 million ACCUs per year were issued is difficult to reconcile with the claim that these credits represent real emission reductions [1].
Wären die Gutschriften echt gewesen, hätten die Emissionen deutlich sinken müssen aber das taten sie nicht.
If the credits were genuine, emissions should have declined significantly—but they didn't.
Allerdings gelten mehrere Gegenpunkte: 1. **Nicht absichtlich betrügerisch**: Es gibt keine Beweise dafür, dass das System entworfen wurde, um wissentlich falsche Gutschriften zu vergeben.
However, several counterpoints apply: 1. **Not intentionally fraudulent**: There's no evidence the scheme was designed to knowingly award false credits.
Vielmehr spiegelt es einen methodischen Designfehler (Mangel an Maßnahmen zur finanziellen Zusätzlichkeit) wider, kombiniert mit unerwarteten Marktbedingungen, bei denen Strom- und LGC-Preise stark genug blieben, um Projekte trotzdem rentabel zu machen [1]. 2. **Legitime Projekte existieren**: Kleinere Auffackelungsprojekte und einige mittlere Generierungsprojekte benötigen wahrscheinlich die zusätzlichen Einnahmen aus ACCUs, um rentabel zu sein [1].
Rather, it reflects a methodological design flaw (lack of financial additionality measures) combined with unanticipated market conditions where electricity and LGC prices remained strong enough to make projects viable anyway [1]. 2. **Legitimate projects do exist**: Smaller flaring-only projects and some medium-sized generation projects likely do need the additional revenue from ACCUs to be viable [1].
Die Abschaffung des gesamten Systems würde diese wirklich zusätzlichen Projekte schädigen. 3. **Regierungsberatungsorgan hat Politik, nicht Methodenintegrität hinterfragt**: Die ERAC-Empfehlung aus dem Jahr 2018 gegen eine Verlängerung war keine vollständige Verurteilung der Methode es war die Feststellung, dass sich die Marktbedingungen so geändert hatten, dass diese Projekte ACCUs nicht mehr benötigten [1].
Eliminating the entire scheme would hurt these genuinely additional projects. 3. **Government advisory body questioned policy, not method integrity**: ERAC's 2018 recommendation against extension wasn't a complete condemnation of the method—it was a finding that market conditions had changed such that these projects no longer needed ACCUs [1].
Die Methode selbst war nicht unbedingt „kaputt", aber die Politik hätte die geänderten Umstände anerkennen sollen. 4. **Governance-Struktur ist fehlerhaft**: Macintosh argumentiert, das wirkliche Problem sei strukturell der Clean Energy Regulator hat widersprüchliche Rollen (Methodenentwurf, Regulierung der Einhaltung und Kauf von Gutschriften), was schwache Anreize schafft, Zusätzlichkeitsprobleme anzuerkennen [1][2].
The method itself wasn't necessarily "broken," but policy should have acknowledged changed circumstances. 4. **Governance structure is flawed**: Macintosh argues the real problem is structural—the Clean Energy Regulator has conflicting roles (designing methods, regulating compliance, and purchasing credits), creating weak incentives to acknowledge additionality problems [1][2].
Dies ist ein Governance-Problem, nicht unbedingt ein absichtlicher Betrug. **Wichtiger Kontext**: Dies kommt zusätzlich zu ihrer bereits erhaltenen Zahlung für Grünstromzertifikate (LGCs) und Großhandelseinnahmen aus dem Stromverkauf dieser Aspekt des Claims ist **zutreffend und wichtig**.
This is a governance issue, not necessarily a deliberate fraud. **Key context:** This is in addition to them already being paid green certificates (LGCs) and wholesale electricity revenue—this aspect of the claim is **accurate and important**.
Große Deponieprojekte hatten drei Einnahmequellen, und die Zusätzlichkeitsanalyse zeigt, dass die ersten beiden (Strom + LGCs) oft ausreichten, um Projekte rentabel zu machen [1].
Large landfill projects had three revenue streams, and the additionality analysis shows that the first two (electricity + LGCs) were often sufficient to make projects profitable [1].
Und umfasst Standorte, die gesetzlich verpflichtet sind, dieses Methan zu verbrennen **teilweise zutreffend, aber irreführend in der Implikation**.
And includes sites which are legally required to burn that methane—**partially accurate but misleading in implication**.
Während große Deponien reguliert sind, um Biogas zu bewirtschaften, liegen die in der Methode verwendeten Baselines (24 % oder 0 % für große Projekte) weit unter dem, was die regulatorischen Anforderungen tatsächlich vorschreiben, was eine strukturelle Schlupflöche schafft [1].
While large landfills ARE regulated to manage biogas, the baselines used in the method (24% or 0% for large projects) are well below what regulatory requirements actually mandate, creating a structural loophole [1].

WAHR

7.5

von 10

mit wichtigen Einschränkungen bezüglich Umfang und Kontext Die Zahl von 300 Millionen Australische Dollar ist zutreffend und gut belegt.
with important caveats about scope and context The $300 million figure is accurate and well-sourced.
Die zentrale Behauptung, dass Deponiebetreiber erhebliche Zahlungen dafür erhalten haben, Methan zu verbrennen, das sie sowieso verbrannt hätten, wird durch glaubwürdige unabhängige Analyse gestützt.
The core claim that landfill operators received significant payments for burning methane they would have burned anyway is supported by credible independent analysis.
Die Tatsache, dass diese Betreiber mehrere Einnahmequellen hatten (Strom, LGCs, ACCUs), ist zutreffend.
The fact that these operators had multiple revenue streams (electricity, LGCs, ACCUs) is accurate.
Allerdings: - Die erste bereitgestellte Quelle scheint ein Fehler zu sein (AUKUS-Erklärung ist irrelevant) - Die Charakterisierung ist enger als suggeriert etwa zwei Drittel der 20 größten Projekte zeigen Zusätzlichkeitsprobleme, nicht unbedingt alle Deponieprojekte - Die Systemstruktur stammte von Labor, obwohl die spezifische Größenordnung und Verlängerungsentscheidungen Wahlen der Coalition waren - Das Problem resultiert hauptsächlich aus einem methodischen Designfehler + Marktänderung, anstatt aus absichtlichem Betrug (obwohl Governance-Versäumnisse die fortgesetzte Übervergütung trotz interner Warnungen ermöglichten) Der Claim ist **faktisch zutreffend**, aber in seiner Darstellung etwas **vereinfacht**, da er nicht zwischen wirklich zusätzlichen kleineren Projekten und den problematischen großen Generierungsprojekten unterscheidet.
However: - The first source provided appears to be an error (AUKUS statement is irrelevant) - The characterization is narrower than suggested—approximately 2/3 of the 20 largest projects show additionality problems, not necessarily all landfill projects - The scheme structure originated under Labor, though the specific scale and extension decisions were Coalition-era choices - The problem is primarily one of methodological design flaw + market change, rather than intentional fraud (though governance failures enabled continued over-crediting despite internal warnings) The claim is **factually accurate** but somewhat **oversimplified** in its presentation, as it doesn't distinguish between genuinely additional smaller projects and the problematic large generation projects.

📚 QUELLEN UND ZITATE (5)

  1. 1
    PDF

    erf landfill gas method an assessment of its integrity 16 march 2022

    Law Anu Edu • PDF Document
    Original link unavailable — view archived version
  2. 2
    theguardian.com

    theguardian.com

    Prof Andrew Macintosh says the system, which gives credits for projects such as regrowing native forests after clearing, is ‘a fraud’ on taxpayers and consumers

    the Guardian
  3. 3
    legislation.gov.au

    legislation.gov.au

    Specification of Regional Area 2015

  4. 4
    cer.gov.au

    cer.gov.au

    Cer Gov

  5. 5
    cer.gov.au

    cer.gov.au

    Cer Gov

Bewertungsskala-Methodik

1-3: FALSCH

Sachlich falsch oder böswillige Fälschung.

4-6: TEILWEISE

Etwas Wahrheit, aber Kontext fehlt oder ist verzerrt.

7-9: GRÖSSTENTEILS WAHR

Kleine technische Details oder Formulierungsprobleme.

10: KORREKT

Perfekt verifiziert und kontextuell fair.

Methodik: Bewertungen werden durch Abgleich offizieller Regierungsdokumente, unabhängiger Faktenprüfungsorganisationen und Primärquellendokumente bestimmt.