مضلل

التقييم: 4.0/10

Coalition
C0663

الادعاء

“خرق وعداً انتخابياً من خلال السماح ببناء الدفعة الجديدة من غواصات البحرية بمليارات الدولارات في الخارج، على الرغم من مستويات البطالة العالية في قطاع التصنيع لدينا.”
المصدر الأصلي: Matthew Davis

المصادر الأصلية المقدمة

التحقق من الحقائق

لِقَدَّ lqd قَطَعَتْ qṭʿt حُكُومَةُ ḥkwmẗ Coalition Coalition بِقِيَادَةِ bqyạdẗ Tony Tony Abbott Abbott اِلْتِزَامَا ạltzạmạaⁿ قَبْل qbl الْاِنْتِخَابَاتِ ạlạntkẖạbạt فِي fy 2013 2013 بِبِنَاءِ bbnạʾ 12 12 غَوَّاصَةً gẖwạṣẗ فِي fy جَنُوبِ jnwb أُسْترَالِيَا ạ̉strạlyạ.
The Coalition government led by Tony Abbott did make a pre-election commitment in 2013 to build 12 submarines in South Australia.
في fy مايو mạyw 2013، 2013, صرح ṣrḥ متحدث mtḥdtẖ المعارضة ạlmʿạrḍẗ عن ʿn الدفاع ạldfạʿ آنذاك ậndẖạk David David Johnston Johnston في fy ASC ASC (شركة (sẖrkẗ الغواصات ạlgẖwạṣạt الأسترالية) ạlạ̉strạlyẗ) في fy أديليد: ạ̉dylyd: "سنسلم "snslm تلك tlk الغواصات ạlgẖwạṣạt هنا hnạ في fy جنوب jnwb أستراليا" ạ̉strạlyạ" [1]. [1].
In May 2013, then-opposition defence spokesman David Johnston stated at ASC (Australian Submarine Corporation) in Adelaide: "We will deliver those submarines right here in South Australia" [1].
وقد wqd ذكرت dẖkrt وثيقة wtẖyqẗ سياسة syạsẗ الدفاع ạldfạʿ الخاصة ạlkẖạṣẗ بـ b Coalition Coalition لعام lʿạm 2013 2013 أن ạ̉n حكومة ḥkwmẗ Coalition Coalition "ستضمن "stḍmn أن ạ̉n يتركز ytrkz العمل ạlʿml على ʿly̱ استبدال ạstbdạl أسطول ạ̉sṭwl الغواصات ạlgẖwạṣạt الحالي ạlḥạly في fy حوض ḥwḍ بناء bnạʾ السفن ạlsfn في fy جنوب jnwb أستراليا" ạ̉strạlyạ" [2]. [2].
The Coalition's 2013 defence policy document stated a Coalition Government would "ensure that work on the replacement of the current submarine fleet will centre around the South Australian shipyards" [2].
بحلول bḥlwl أغسطس ạ̉gẖsṭs 2014، 2014, بدأت bdạ̉t الحكومة ạlḥkwmẗ في fy التراجع ạltrạjʿ عن ʿn هذا hdẖạ الالتزام. ạlạltzạm.
By August 2014, the government had begun backpedaling on this commitment.
واجه wạjh رئيس rỷys الوزراء ạlwzrạʾ Abbott Abbott ضغوطاً ḍgẖwṭạaⁿ من mn نوابه nwạbh وأعضاء wạ̉ʿḍạʾ مجلس mjls الشيوخ ạlsẖywkẖ بعد bʿd تقارير tqạryr إعلامية ạ̹ʿlạmyẗ أشارت ạ̉sẖạrt إلى ạ̹ly̱ أن ạ̉n الحكومة ạlḥkwmẗ كانت kạnt تفكر tfkr في fy بناء bnạʾ الغواصات ạlgẖwạṣạt في fy الخارج، ạlkẖạrj, ولا wlạ سيما symạ في fy اليابان ạlyạbạn [3]. [3].
Prime Minister Abbott faced pressure from his own MPs and senators after media reports indicated the government was considering having submarines built overseas, particularly in Japan [3].
وقيل wqyl إن ạ̹n Abbott Abbott طلب ṭlb من mn رئيس rỷys الوزراء ạlwzrạʾ الياباني ạlyạbạny Shinzo Shinzo Abe Abe في fy ديسمبر dysmbr 2014 2014 بناء bnạʾ ثماني tẖmạny غواصات gẖwạṣạt في fy اليابان ạlyạbạn وإبحارها wạ̹bḥạrhạ جاهزة jạhzẗ إلى ạ̹ly̱ أستراليا ạ̉strạlyạ [4]. [4].
Abbott was reported to have asked Japanese Prime Minister Shinzo Abe in December 2014 to build eight submarines in Japan and sail them ready-built to Australia [4].
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, فإن fạ̹n الادعاء ạlạdʿạʾ بأن bạ̉n الغواصات ạlgẖwạṣạt "سمح "smḥ ببنائها bbnạỷhạ في fy الخارج" ạlkẖạrj" في fy النهاية ạlnhạyẗ هو hw **غير **gẖyr صحيح ṣḥyḥ من mn الناحية ạlnạḥyẗ الواقعية** ạlwạqʿyẗ** فيما fymạ يتعلق ytʿlq بالنتيجة bạlntyjẗ النهائية. ạlnhạỷyẗ.
However, the claim that the submarines were ultimately "allowed to be built overseas" is **factually incorrect** regarding the eventual outcome.
في fy أبريل ạ̉bryl 2016، 2016, منحت mnḥt الحكومة ạlḥkwmẗ العقد ạlʿqd بقيمة bqymẗ 50 50 مليار mlyạr دولار dwlạr للشركة llsẖrkẗ الفرنسية ạlfrnsyẗ DCNS DCNS (الآن (ạlận Naval Naval Group) Group) مع mʿ بناء bnạʾ الغواصات ạlgẖwạṣạt في fy أديليد ạ̉dylyd [5]. [5].
In April 2016, the government awarded the $50 billion contract to French company DCNS (now Naval Group) with the submarines to be built in Adelaide [5].
وقَد wqd تَمَّ tm اِخْتِيَارُ ạkẖtyạr الْعَرْضِ ạlʿrḍ الْفَرَنْسِيِّ ạlfrnsy تَحْدِيدًا tḥdydạaⁿ لأَنّهُ lạ̉nh قَدَمَ qdm أفْضَلَ ạ̉fḍl قُدْرَةِ qdrẗ مَع mʿ الْحِفَاظِ ạlḥfạẓ عَلَى ʿly̱ وَظَائِفِ wẓạỷf الْبِنَاءِ ạlbnạʾ الْأُسْترَالِيَّةِ ạlạ̉strạlyẗ.
The French bid was selected specifically because it offered the best capability while maintaining Australian construction jobs.

السياق المفقود

يفتقر yftqr الادعاء ạlạdʿạʾ إلى ạ̹ly̱ عدة ʿdẗ عناصر ʿnạṣr حاسمة ḥạsmẗ من mn السياق: ạlsyạq: 1. 1. **تمت **tmt في fy النهاية ạlnhạyẗ منح mnḥ الغواصات ạlgẖwạṣạt للبناء llbnạʾ في fy أستراليا**: ạ̉strạlyạ**: على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn التراجع ạltrạjʿ في fy 2014 2014 والنظر wạlnẓr في fy خيارات kẖyạrạt الخارج، ạlkẖạrj, كان kạn القرار ạlqrạr النهائي ạlnhạỷy في fy 2016 2016 هو hw للغواصات llgẖwạṣạt الفرنسية ạlfrnsyẗ المصممة ạlmṣmmẗ التي ạlty سيتم sytm بناؤها bnạw̉hạ في fy أديليد ạ̉dylyd [5]. [5].
The claim omits several critical pieces of context: 1. **The submarines were ultimately awarded to be built in Australia**: Despite the 2014 backpedaling and consideration of overseas options, the final 2016 decision was for French-designed submarines to be constructed in Adelaide [5].
يقدم yqdm الادعاء ạlạdʿạʾ سرداً srdạaⁿ لم lm يحدث yḥdtẖ في fy النهاية. ạlnhạyẗ. 2. 2. **تم **tm إلغاء ạ̹lgẖạʾ المشروع ạlmsẖrwʿ في fy 2021 2021 لصالح lṣạlḥ AUKUS**: AUKUS**: تم tm إلغاء ạ̹lgẖạʾ مشروع msẖrwʿ الغواصة ạlgẖwạṣẗ الفرنسية ạlfrnsyẗ من mn قبل qbl حكومة ḥkwmẗ Morrison Morrison في fy سبتمبر sbtmbr 2021 2021 عندما ʿndmạ دخلت dkẖlt أستراليا ạ̉strạlyạ في fy اتفاقية ạtfạqyẗ الأمن ạlạ̉mn AUKUS AUKUS مع mʿ الولايات ạlwlạyạt المتحدة ạlmtḥdẗ والمملكة wạlmmlkẗ المتحدة ạlmtḥdẗ للحصول llḥṣwl على ʿly̱ غواصات gẖwạṣạt تعمل tʿml بالطاقة bạlṭạqẗ النووية ạlnwwyẗ بدلاً bdlạaⁿ من mn ذلك dẖlk [6]. [6].
The claim presents a narrative that did not ultimately occur. 2. **The project was cancelled in 2021 for AUKUS**: The French submarine project was cancelled by the Morrison government in September 2021 when Australia entered the AUKUS security pact with the US and UK to acquire nuclear-powered submarines instead [6].
يمثل ymtẖl هذا hdẖạ قراراً qrạrạaⁿ منفصلاً mnfṣlạaⁿ ولاحقاً wlạḥqạaⁿ من mn قبل qbl رئيس rỷys وزراء wzrạʾ Coalition Coalition مختلف mkẖtlf (Scott (Scott Morrison). Morrison). 3. 3. **اعتبارات **ạʿtbạrạt تقنية tqnyẗ مشروعة**: msẖrwʿẗ**: استشهدت ạstsẖhdt الحكومة ạlḥkwmẗ بمخاوف bmkẖạwf بشأن bsẖạ̉n التكلفة ạltklfẗ والقدرة wạlqdrẗ والتسليم wạltslym في fy الوقت ạlwqt المناسب ạlmnạsb عند ʿnd النظر ạlnẓr في fy خيارات kẖyạrạt الخارج. ạlkẖạrj.
This represents a separate, later decision by a different Coalition Prime Minister (Scott Morrison). 3. **Legitimate technical considerations**: The government cited concerns about cost, capability, and timely delivery when considering overseas options.
وأظهرت wạ̉ẓhrt سجلات sjlạt البرلمان ạlbrlmạn وتحليل wtḥlyl الدفاع ạldfạʿ أن ạ̉n الغواصات ạlgẖwạṣạt الأسترالية ạlạ̉strạlyẗ الصنع ạlṣnʿ يمكن ymkn أن ạ̉n تكلف tklf أكثر ạ̉ktẖr بكثير bktẖyr وتتعرض wttʿrḍ لمخاطر lmkẖạṭr تقنية tqnyẗ أكبر ạ̉kbr [7]. [7]. 4. 4. **الضغط **ạlḍgẖṭ السياسي ạlsyạsy أعكس ạ̉ʿks النظر ạlnẓr في fy الخارج**: ạlkẖạrj**: ساهم sạhm الرد ạlrd العنيف ạlʿnyf من mn السياسيين ạlsyạsyyn في fy جنوب jnwb أستراليا ạ̉strạlyạ (بما (bmạ في fy ذلك dẖlk من mn صفوف ṣfwf Coalition Coalition نفسها)، nfshạ), والنقابات، wạlnqạbạt, ومجموعات wmjmwʿạt الصناعة ạlṣnạʿẗ في fy الحكومة ạlḥkwmẗ في fy الحفاظ ạlḥfạẓ في fy النهاية ạlnhạyẗ على ʿly̱ التزام ạltzạm البناء ạlbnạʾ الأسترالي ạlạ̉strạly في fy 2016 2016 [8]. [8].
Parliamentary records and defence analysis suggested Australian-built submarines could cost significantly more and face greater technical risks [7]. 4. **Political pressure reversed the overseas consideration**: The strong backlash from South Australian politicians (including from the Coalition's own ranks), unions, and industry groups contributed to the government ultimately maintaining the Australian-build commitment in 2016 [8].

تقييم مصداقية المصدر

المصادر ạlmṣạdr الأصلية ạlạ̉ṣlyẗ المقدمة ạlmqdmẗ هي: hy: 1. 1. **News.com.au **News.com.au (2014)**: (2014)**: منفذ mnfdẖ أخبار ạ̉kẖbạr أسترالي ạ̉strạly رئيسي rỷysy مملوك mmlwk لـ l News News Corp Corp Australia. Australia.
The original sources provided are: 1. **News.com.au (2014)**: A mainstream Australian news outlet owned by News Corp Australia.
مَوْثُوقٌ mwtẖwq بِشَكْلِ bsẖkl عَامٍ ʿạm لَكِنّ lkn اِتَّهَمَ ạthm بِاِنْحِيَازَاتٍ bạnḥyạzạt مُحَافِظَةٍ mḥạfẓẗ.
Generally reputable but has been accused of conservative leanings.
عكست ʿkst المقالة ạlmqạlẗ من mn أغسطس ạ̉gẖsṭs 2014 2014 مخاوف mkẖạwf حقيقية ḥqyqyẗ في fy ذلك dẖlk الوقت ạlwqt حول ḥwl البناء ạlbnạʾ المحتمل ạlmḥtml في fy الخارج. ạlkẖạrj. 2. 2. **ABC **ABC PM PM (2013)**: (2013)**: ABC ABC (Australian (Australian Broadcasting Broadcasting Corporation) Corporation) هي hy المذيع ạlmdẖyʿ العام ạlʿạm في fy أستراليا ạ̉strạlyạ ويعتبر wyʿtbr عموماً ʿmwmạaⁿ أكثر ạ̉ktẖr مصدر mṣdr إخباري ạ̹kẖbạry حيادية ḥyạdyẗ وموثوقية wmwtẖwqyẗ في fy أستراليا. ạ̉strạlyạ.
The article from August 2014 reflected genuine concerns at that time about potential overseas construction. 2. **ABC PM (2013)**: The ABC (Australian Broadcasting Corporation) is Australia's public broadcaster and is generally regarded as the most politically neutral and authoritative news source in Australia.
يَكْوُنَّ ykwn الْمُحْتَوَى ạlmḥtwy̱ مِن mn بَرْنَامَجِ brnạmj ABC ABC Radio's Radio's PM PM لِعَامَ lʿạm 2013 2013 ذَا dẖạ مِصْدَاقِيَّةُ mṣdạqyẗ عَالِيَةُ ʿạlyẗ.
Content from ABC Radio's PM program from 2013 would be highly credible.
كُلَاُهُمَا klạhmạ مُنَظَّمَاتُ mnẓmạt إِخْبَارِيَّةُ ạ̹kẖbạryẗ شَرْعِيَّةُ sẖrʿyẗ.
Both sources are legitimate news organizations.
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, فإنها fạ̹nhạ تعكس tʿks تقارير tqạryr من mn 2013-2014 2013-2014 عندما ʿndmạ كان kạn الجدل ạljdl نشطاً، nsẖṭạaⁿ, وليس wlys النتيجة ạlntyjẗ النهائية ạlnhạỷyẗ في fy 2016 2016 عندما ʿndmạ تم tm اتخاذ ạtkẖạdẖ قرار qrạr البناء ạlbnạʾ الفرنسي/الأسترالي. ạlfrnsy/ạlạ̉strạly.
However, they reflect reporting from 2013-2014 when the controversy was active, not the eventual outcome in 2016 when the French/Australian build decision was made.
⚖️

مقارنة حزب العمال

**هل **hl فعل fʿl Labor Labor شيئاً sẖyỷạaⁿ مشابهاً؟** msẖạbhạaⁿ?** الغواصات ạlgẖwạṣạt من mn فئة fỷẗ Collins Collins التي ạlty تخدم tkẖdm حالياً ḥạlyạaⁿ تم tm البدء ạlbdʾ فيها fyhạ بالفعل bạlfʿl تحت tḥt حكومة ḥkwmẗ Hawke/Keating Hawke/Keating Labor Labor في fy أواخر ạ̉wạkẖr الثمانينيات/ ạltẖmạnynyạt/ أوائل ạ̉wạỷl التسعينيات. ạltsʿynyạt.
**Did Labor do something similar?** The Collins-class submarines currently in service were actually initiated under the Hawke/Keating Labor government in the late 1980s/early 1990s.
كانت kạnt هذه hdẖh أول ạ̉wl غواصات gẖwạṣạt تم tm بناؤها bnạw̉hạ في fy أستراليا، ạ̉strạlyạ, وتم wtm بناؤها bnạw̉hạ في fy ASC ASC في fy أديليد ạ̉dylyd [9]. [9].
These were the first submarines built in Australia, constructed at ASC in Adelaide [9].
واجه wạjh مشروع msẖrwʿ Collins Collins تكاليف tkạlyf زائدة zạỷdẗ كبيرة kbyrẗ ومشاكل wmsẖạkl تقنية، tqnyẗ, مما mmạ ألهم ạ̉lhm النقاشات ạlnqạsẖạt اللاحقة ạllạḥqẗ حول ḥwl شراء sẖrạʾ الغواصات. ạlgẖwạṣạt.
The Collins project faced significant cost overruns and technical problems, which informed subsequent debates about submarine procurement.
خلال kẖlạl حكومات ḥkwmạt Rudd/Gillard Rudd/Gillard Labor Labor (2007-2013)، (2007-2013), تم tm إطلاق ạ̹ṭlạq برنامج brnạmj الغواصات ạlgẖwạṣạt المستقبلية ạlmstqblyẗ (SEA (SEA 1000) 1000) لاستبدال lạstbdạl فئة fỷẗ Collins. Collins.
During the Rudd/Gillard Labor governments (2007-2013), the Future Submarine Program (SEA 1000) was initiated to replace the Collins class.
كانت kạnt نَهْجَ nhj Labor Labor يُرَكِّزُ yrkz أيضاً ạ̉yḍạaⁿ عَلَى ʿly̱ الْبِنَاءِ ạlbnạʾ الْأُسْترَالِيِّ ạlạ̉strạly.
Labor's approach also centered on Australian construction.
واقترحت wạqtrḥt ورقة wrqẗ الدفاع ạldfạʿ البيضاء ạlbyḍạʾ لعام lʿạm 2009 2009 تحت tḥt حكم ḥkm Labor Labor بناء bnạʾ 12 12 غواصة gẖwạṣẗ جديدة jdydẗ في fy أستراليا ạ̉strạlyạ [10]. [10]. **المقارنة**: **ạlmqạrnẗ**: كلا klạ الحزبين ạlḥzbyn الرئيسيين ạlrỷysyyn دعما dʿmạ تاريخياً tạrykẖyạaⁿ الغواصات ạlgẖwạṣạt الأسترالية ạlạ̉strạlyẗ الصنع، ạlṣnʿ, على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn أن ạ̉n كليهما klyhmạ واجه wạjh تحديات tḥdyạt فيما fymạ يتعلق ytʿlq بالتكلفة bạltklfẗ والقدرة wạlqdrẗ والتسليم wạltslym في fy الوقت ạlwqt المناسب. ạlmnạsb.
The 2009 Defence White Paper under Labor proposed 12 new submarines to be built in Australia [10]. **Comparison**: Both major parties have historically supported Australian-built submarines, though both have faced challenges regarding cost, capability, and timely delivery.
كان kạn النظر ạlnẓr في fy خيارات kẖyạrạt الخارج ạlkẖạrj من mn قبل qbl Coalition Coalition في fy 2014 2014 انحرافاً ạnḥrạfạaⁿ عن ʿn هذا hdẖạ الإجماع ạlạ̹jmạʿ الحزبي، ạlḥzby, لكنها lknhạ عادت ʿạdt إليه ạ̹lyh في fy النهاية ạlnhạyẗ مع mʿ القرار ạlqrạr الفرنسي ạlfrnsy في fy 2016. 2016.
The Coalition's 2014 consideration of overseas options was a departure from this bipartisan consensus, but they ultimately returned to it with the 2016 French decision.
🌐

منظور متوازن

على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn أن ạ̉n حكومة ḥkwmẗ Coalition Coalition فكرت fkrt جدياً jdyạaⁿ في fy خرق kẖrq وعدها wʿdhạ من mn خلال kẖlạl استكشاف ạstksẖạf خيارات kẖyạrạt البناء ạlbnạʾ في fy الخارج ạlkẖạrj في fy 2014، 2014, كانت kạnt النتيجة ạlntyjẗ النهائية ạlnhạỷyẗ مختلفة mkẖtlfẗ عما ʿmạ يوحي ywḥy به bh الادعاء. ạlạdʿạʾ.
While the Coalition government did seriously consider breaking its promise by exploring overseas construction options in 2014, the ultimate outcome was different from what the claim suggests.
واجهت wạjht الحكومة ạlḥkwmẗ ضغطاً ḍgẖṭạaⁿ سياسياً syạsyạaⁿ شديداً، sẖdydạaⁿ, بما bmạ في fy ذلك dẖlk من mn نوابها nwạbhạ في fy جنوب jnwb أستراليا ạ̉strạlyạ الذين ạldẖyn هددوا hddwạ بالعصيان، bạlʿṣyạn, واستسلمت wạstslmt في fy النهاية ạlnhạyẗ للبناء llbnạʾ الأسترالي ạlạ̉strạly مع mʿ العقد ạlʿqd الفرنسي ạlfrnsy في fy 2016 2016 [3][5]. [3][5].
The government faced intense political pressure, including from its own South Australian MPs who threatened to cross the floor, and eventually committed to Australian construction with the French contract in 2016 [3][5].
يخلط ykẖlṭ الادعاء ạlạdʿạʾ بين byn جدليتين jdlytyn منفصلتين: mnfṣltyn: 1. 1.
The claim conflates two separate controversies: 1.
التراجع ạltrạjʿ في fy 2014 2014 عن ʿn الوعد ạlwʿd (والذي (wạldẖy أثار ạ̉tẖạr نقداً nqdạaⁿ مشروعاً msẖrwʿạaⁿ في fy ذلك dẖlk الوقت) ạlwqt) 2. 2.
The 2014 backpedaling on the promise (which generated legitimate criticism) 2.
إلغاء ạ̹lgẖạʾ AUKUS AUKUS لمشروع lmsẖrwʿ الفرنسيين ạlfrnsyyn في fy 2021 2021 (قرار (qrạr منفصل mnfṣl من mn قبل qbl قائد qạỷd Coalition Coalition مختلف) mkẖtlf) كانت kạnt عملية ʿmlyẗ شراء sẖrạʾ الغواصات ạlgẖwạṣạt مشكلة msẖklẗ عبر ʿbr حكومات ḥkwmạt متعددة. mtʿddẗ.
The 2021 AUKUS cancellation of the French project (a separate decision by a different Coalition leader) The submarine procurement process has been problematic across multiple governments.
وَاجَهَتْ wạjht فِئَةُ fỷẗ Collins Collins ( (ạlty الَّتِي bdạ̉hạ بَدَأَهَا Labor) Laborمَشَاكِلَ msẖạkl تِقْنِيَّةٍ tqnyẗ و w تَأْخِيرَاتُ tạ̉kẖyrạt رَئِيسِيَّةُ rỷysyẗ.
The Collins-class (Labor-initiated) faced major technical issues and delays.
واجه wạjh برنامج brnạmj الغواصات ạlgẖwạṣạt المستقبلية ạlmstqblyẗ (Coalition) (Coalition) تحديات tḥdyạt مماثلة، mmạtẖlẗ, مما mmạ أدى ạ̉dy̱ إلى ạ̹ly̱ التحول ạltḥwl النهائي ạlnhạỷy إلى ạ̹ly̱ AUKUS. AUKUS.
The Future Submarine Program (Coalition) faced similar challenges, leading to the eventual AUKUS pivot.
هذه hdẖh مشاريع msẖạryʿ دفاع dfạʿ معقدة mʿqdẗ للغاية llgẖạyẗ وعالية wʿạlyẗ القيمة ạlqymẗ حيث ḥytẖ أن ạ̉n تضخم tḍkẖm التكاليف ạltkạlyf والتأخيرات wạltạ̉kẖyrạt شائعة sẖạỷʿẗ للأسف llạ̉sf دولياً dwlyạaⁿ [11]. [11].
These are extraordinarily complex, high-value defence projects where cost blowouts and delays are unfortunately common internationally [11].

مضلل

4.0

من 10

الادعاء ạlạdʿạʾ مضلل mḍll لأنه lạ̉nh يؤكد yw̉kd أن ạ̉n Coalition Coalition "سمحت" "smḥt" ببناء bbnạʾ الغواصات ạlgẖwạṣạt في fy الخارج ạlkẖạrj كما kmạ لو lw كانت kạnt هذه hdẖh النتيجة ạlntyjẗ النهائية. ạlnhạỷyẗ.
The claim is misleading because it asserts the Coalition "allowed" submarines to be built overseas as if this was the final outcome.
في fy الواقع، ạlwạqʿ, على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn أن ạ̉n الحكومة ạlḥkwmẗ فكرت fkrt في fy خيارات kẖyạrạt الخارج ạlkẖạrj في fy 2014 2014 (مصدر (mṣdr قلق qlq مشروع msẖrwʿ لخرق lkẖrq الوعد ạlwʿd في fy ذلك dẖlk الوقت)، ạlwqt), كان kạn القرار ạlqrạr النهائي ạlnhạỷy في fy 2016 2016 هو hw منح mnḥ العقد ạlʿqd لفرنسا lfrnsạ مع mʿ البناء ạlbnạʾ في fy أديليد. ạ̉dylyd.
In fact, while the government did consider overseas options in 2014 (a legitimate broken promise concern at the time), the ultimate 2016 decision was to award the contract to France with construction in Adelaide.
يُقَدِّمُ yqdm الْاِدِّعَاءُ ạlạdʿạʾ رِوَايَةَ rwạyẗ غَيْرِ gẖyr مُكْتَمِلَةٍ mktmlẗ لَا lạ تَعْكِسُ tʿks النَّتِيجَةَ ạlntyjẗ النِّهَائِيَّةَ ạlnhạỷyẗ.
The claim presents an incomplete narrative that doesn't reflect the eventual outcome.
لم lm "يُسمح" "yusmḥ" ببناء bbnạʾ الغواصات ạlgẖwạṣạt في fy الخارج—تم ạlkẖạrj—tm عقدها ʿqdhạ للبناء llbnạʾ في fy أستراليا ạ̉strạlyạ قبل qbl إلغاء ạ̹lgẖạʾ المشروع ạlmsẖrwʿ بالكامل bạlkạml لاحقاً lạḥqạaⁿ لصالح lṣạlḥ AUKUS AUKUS في fy 2021. 2021.
The submarines were not "allowed" to be built overseas—they were contracted to be built in Australia before the entire project was later cancelled for AUKUS in 2021.

📚 المصادر والاستشهادات (10)

  1. 1
    afr.com

    afr.com

    Prime Minister Tony Abbott has been pressed for reassurances by his own MPs and Senators after the government walked away from a pre-election promise to build 12 submarines in South Australia.

    Australian Financial Review
  2. 2
    abc.net.au

    abc.net.au

    Federal Opposition Leader Bill Shorten says the Coalition Government needs to stand by a pre-election commitment to build Australia's next fleet of submarines in South Australia.

    Abc Net
  3. 3
    smh.com.au

    smh.com.au

    The decision on which country to award a submarine contract is not something to be sorted out between mates.

    The Sydney Morning Herald
  4. 4
    abc.net.au

    abc.net.au

    Sarah Ferguson presents Australia's premier daily current affairs program, delivering agenda-setting public affairs journalism and interviews that hold the powerful to account. Plus political analysis from Laura Tingle.

    Abc Net
  5. 5
    reuters.com

    reuters.com

    Reuters

  6. 6
    anao.gov.au

    anao.gov.au

    Anao Gov

  7. 7
    sbs.com.au

    sbs.com.au

    The federal government will face a nationwide backlash if it decides to have new submarines built overseas, the SA premier says.

    SBS News
  8. 8
    navy.gov.au

    navy.gov.au

    Navy Gov

  9. 9
    alchetron.com

    alchetron.com

    The Future Submarine Program (SEA 1000) is a future class of submarines for the Royal Australian Navy based on the Shortfin Barracuda proposal by French shipbuilder DCNS to replace the Collinsclass submarines. The class will enter service in the early 2030s with construction extending into the late

    Alchetron.com
  10. 10
    bloomberg.com

    bloomberg.com

    Bloomberg

منهجية التقييم

1-3: خاطئ

غير صحيح من الناحية الواقعية أو ملفق بشكل ضار.

4-6: جزئي

بعض الحقيقة لكن السياق ناقص أو منحرف.

7-9: صحيح غالباً

مشاكل تقنية أو صياغة طفيفة.

10: دقيق

تم التحقق منه بشكل كامل وعادل سياقياً.

المنهجية: يتم تحديد التقييمات من خلال التحقق المتبادل من السجلات الحكومية الرسمية ومنظمات التحقق المستقلة ووثائق المصدر الأولية.