Đúng

Đánh giá: 7.0/10

Coalition
C0508

Tuyên bố

“Đã thất hứa trong cuộc bầu cử về việc tiến hành và công bố phân tích chi phí-lợi ích cho tất cả các dự án hạ tầng trên 100 triệu đô la.”
Nguồn gốc: Matthew Davis

Nguồn gốc được cung cấp

XÁC MINH THỰC TẾ

**Tuyên bố này ĐÚNG.** Chính phủ Coalition, do Tony Abbott lãnh đạo, đã thất hứa trong cuộc bầu cử cụ thể này.
**The claim is TRUE.** The Coalition government, led by Tony Abbott, did break this specific election promise.
Năm ngày trước cuộc bầu cử liên bang ngày 7 tháng 9 năm 2013, khi đó Lãnh đạo Đối lập Tony Abbott đã đưa ra cam kết ràng tại Câu lạc bộ Báo chí Quốc gia: "Tôi đã cam kết rằng chúng tôi sẽ không chi hơn 100 triệu đô la cho bất kỳ dự án hạ tầng đơn lẻ nào không phân tích chi phí-lợi ích được công bố" [2].
Five days before the September 7, 2013 federal election, then-Opposition Leader Tony Abbott made a clear commitment at the National Press Club: "I have given a commitment that we won't spend more than $100 million on any single infrastructure projects without a published cost benefit analysis" [2].
Tài liệu chính sách hạ tầng của Coalition, được phát hành cùng ngày, tuyên bố: "Coalition sẽ yêu cầu tất cả chi tiêu hạ tầng của Chính phủ Liên bang vượt quá 100 triệu đô la phải được phân tích bởi Infrastructure Australia để kiểm tra tính hiệu quả về chi phí khả năng tài chính" [1].
The Coalition's infrastructure policy document, released the same day, stated: "The Coalition will require all Commonwealth infrastructure expenditure exceeding $100 million to be subject to analysis by Infrastructure Australia to test cost-effectiveness and financial viability" [1].
Lời hứa đã bị phá vỡ vào ngày 13 tháng 5 năm 2014, khi ngân sách liên bang phân bổ 1 tỷ đô la cho giai đoạn hai của East West Link Melbourne để được thanh toán trong giai đoạn 2013-14 đến 2018-19, không phân tích chi phí-lợi ích được công bố [1].
The promise was broken on May 13, 2014, when the federal budget allocated $1 billion for stage two of Melbourne's East West Link to be paid between 2013-14 and 2018-19, without a published cost-benefit analysis [1].
Số tiền này sau đó đã được thanh toán cho Chính phủ Victoria vào ngày 30 tháng 6 năm 2014 [1].
The sum was subsequently paid to the Victorian Government on June 30, 2014 [1].
ABC Fact Check đã đánh giá lời hứa này "đã bị phá vỡ" theo dõi như vậy trong loạt bài Promise Check của họ [1].
ABC Fact Check rated this promise as "broken" and tracked it as such in their Promise Check series [1].

Bối cảnh thiếu

**Sự phá vỡ lời hứa diễn ra sớm được tài liệu hóa bởi một tổ chức kiểm chứng đáng tin cậy.** Sự vi phạm xảy ra trong năm đầu tiên của chính phủ, chỉ tám tháng sau cuộc bầu cử.
**The promise-break came early and was documented by a reputable fact-checker.** The breach occurred within the first year of government, just eight months after the election.
ABC Fact Check (một đơn vị của đài phát thanh truyền hình công cộng Úc với các tiêu chuẩn đáng tin cậy đã được thiết lập) đã tài liệu hóa lời hứa bị phá vỡ kịp thời vào tháng 11 năm 2014 [1]. **Abbott đã thừa nhận hầu hết các dự án đều phân tích.** Trong bài phát biểu tại câu lạc bộ báo chí, Abbott lưu ý: "Hầu hết tất cả các dự án lớn chúng tôi đã cam kết thực hiện đều phân tích chi phí-lợi ích được công bố, theo trí nhớ của tôi, dự án chưa phân tích Phần mở rộng Darlington của con đường bắc nam Adelaide chúng tôi đã bày tỏ cam kết của mình rằng dự án đó sẽ phải chịu phân tích chi phí-lợi ích thỏa đáng" [2]. Điều này cho thấy chính phủ hiểu tầm quan trọng của cam kết. **Dự án East West Link cuối cùng đã bị hủy bỏ.** Chính phủ bang Victoria (dưới chính phủ Coalition Napthine) đã hợp đồng trị giá 5,3 tỷ đô la cho dự án vào tháng 9 năm 2014 [3].
ABC Fact Check (a unit of Australia's public broadcaster with established credibility standards) documented the broken promise promptly in November 2014 [1]. **Abbott acknowledged most projects had analyses.** During his press club address, Abbott noted: "Just about all of the major projects that we've committed to do have a published cost benefit analysis, the one from memory that doesn't yet have one is the Darlington Extension to the north south road in Adelaide and we have expressed our commitment to that project to be subject to a satisfactory cost benefit analysis" [2].
Dự án sau đó trở thành vấn đề trung tâm của cuộc bầu cử, sau khi chính phủ thay đổi trong cuộc bầu cử bang Victoria tháng 11 năm 2014, dự án đã bị hủy bỏ với chi phí 1,1 tỷ đô la cho người nộp thuế Victoria [3].
This suggests the government understood the importance of the commitment. **The East West Link project itself was ultimately cancelled.** The Victorian state government (under the Napthine Coalition government) signed a $5.3 billion contract for the project in September 2014 [3].
Phân bổ 1 tỷ đô la của liên bang một phần của dự án rộng lớn hơn này, cuối cùng đã bị bỏ.
The project later became a central election issue, and after a change of government in the November 2014 Victorian state election, the project was cancelled at a cost of $1.1 billion to Victorian taxpayers [3].

Đánh giá độ tin cậy nguồn

**ABC Fact Check** nguồn chính cho tuyên bố này [1].
**ABC Fact Check** is the primary source for this claim [1].
ABC (Australian Broadcasting Corporation) đài phát thanh truyền hình công cộng độc lập của Úc, được thành lập theo đạo luật với nhiệm vụ độc lập về biên tập. Đơn vị Fact Check hoạt động với các phương pháp minh bạch được trích dẫn rộng rãi như một tổ chức kiểm chứng đáng tin cậy. Đánh giá của họ rằng lời hứa đã bị phá vỡ mang trọng lượng đáng kể đến từ một tổ chức phi đảng phái, được tài trợ bởi công quỹ với các tiêu chuẩn báo chí đã được thiết lập. **AustralianPolitics.com** nguồn thứ hai lưu trữ bản ghi bài phát biểu của Abbott tại Câu lạc bộ Báo chí Quốc gia [2]. Đây một trang lưu trữ chính trị trung lập xuất bản các tài liệu nguồn chính.
ABC (Australian Broadcasting Corporation) is Australia's independent public broadcaster, established by statute with a mandate for editorial independence.
Bản ghi chép chính một nguồn chính - những lời thực sự được Abbott nói trong chiến dịch. **Wikipedia** cung cấp thêm bối cảnh về lịch sử dự án East West Link [3].
The Fact Check unit operated with transparent methodologies and was widely cited as a credible fact-checking organization.
Mặc Wikipedia những hạn chế như một nguồn thứ ba, thông tin về việc hủy bỏ dự án của không gây tranh cãi được tài liệu hóa tốt.
Its assessment that the promise was broken carries significant weight as it comes from a non-partisan, publicly-funded institution with established journalistic standards. **AustralianPolitics.com** is a secondary source hosting the transcript of Abbott's National Press Club address [2].
⚖️

So sánh với Labor

**Labor yêu cầu tương tự không?** Infrastructure Australia được thành lập bởi Chính phủ Labor Rudd năm 2008 như một quan pháp độc lập để cung cấp lời khuyên về các ưu tiên hạ tầng [4].
**Did Labor have similar requirements?** Infrastructure Australia was established by the Rudd Labor Government in 2008 as an independent statutory body to provide advice on infrastructure priorities [4].
Tuy nhiên, yêu cầu cụ thể về phân tích chi phí-lợi ích được công bố cho tất cả các dự án trên 100 triệu đô la được giới thiệu như một cam kết trong cuộc bầu cử của Coalition năm 2013, không phải chính sách Labor hiện có.
However, the specific requirement for published cost-benefit analyses for all projects over $100 million was introduced as a Coalition election commitment in 2013, not a pre-existing Labor policy.
Quy trình đánh giá hạ tầng của Labor thường dựa vào lời khuyên của Infrastructure Australia nhưng không yêu cầu ngưỡng 100 triệu đô la được công bố ràng, được công bố công khai tương tự cho các phân tích chi phí-lợi ích Coalition đã hứa. Điều này đại diện cho sự khác biệt trong các cam kết minh bạch quy trình thay so sánh trực tiếp các lời hứa bị phá vỡ. Đáng chú ý các chính phủ trước đây của cả hai đảng đã phải đối mặt với chỉ trích về các quyết định chi tiêu hạ tầng, nhưng lời hứa cụ thể bị phá vỡ đây - yêu cầu phân tích chi phí-lợi ích 100 triệu đô la - một cam kết độc đáo của Coalition họ đã không tôn trọng.
Labor's infrastructure assessment processes generally relied on Infrastructure Australia's advice but did not have the same explicit, publicly-announced $100 million threshold requirement for published cost-benefit analyses that the Coalition promised.
🌐

Quan điểm cân bằng

Mặc tuyên bố chính xác về mặt thực tế - Coalition đã thất hứa - nhưng bối cảnh quan trọng: 1. **Sự vi phạm đã được phát hiện tài liệu hóa nhanh chóng.** ABC Fact Check đã xác định lời hứa bị phá vỡ trong vòng sáu tháng, cung cấp sự minh bạch cho cử tri về việc chính phủ không đáp ứng cam kết của mình [1]. 2. **Lời hứa thể đã được đưa ra với ý định chân thành.** Việc Abbott thừa nhận trong chiến dịch rằng hầu hết các dự án đã phân tích chi phí-lợi ích cho thấy cam kết được đưa ra với thiện chí, với nhận thức rằng các phân tích như vậy thông lệ tiêu chuẩn [2]. 3. **Dự án East West Link cuối cùng đã bị bỏ.** Phân bổ 1 tỷ đô la của chính phủ liên bang một phần của một dự án lớn hơn đã bị chính phủ bang Victoria tiếp theo hủy bỏ với chi phí đáng kể [3]. Điều này không biện minh cho lời hứa bị phá vỡ, nhưng cho thấy dự án chính vấn đề cuối cùng được cho không đáng để theo đuổi. 4. **Điều này đại diện cho một lời hứa quy trình bị phá vỡ, không nhất thiết chi tiêu lãng phí.** Tuyên bố chính liên quan đến việc không tiến hành phân tích thích hợp trước khi cam kết vốn, không phải kết quả của việc chi tiêu.
While the claim is factually accurate - the Coalition did break this promise - the context matters: 1. **The breach was detected and documented quickly.** ABC Fact Check identified the broken promise within six months, providing transparency to voters about the government's failure to meet its commitment [1]. 2. **The promise may have been made with genuine intent.** Abbott's acknowledgment during the campaign that most projects already had cost-benefit analyses suggests the commitment was made in good faith, with awareness that such analyses were standard practice [2]. 3. **The East West Link project was ultimately abandoned.** The federal government's $1 billion allocation was part of a larger project that was cancelled by the subsequent Victorian state government at significant cost [3].
Thực tế dự án cuối cùng đã bị hủy bỏ thể cho thấy rằng nếu phân tích chi phí-lợi ích được hoàn thành công bố như đã hứa, các vấn đề của dự án thể đã được xác định sớm hơn.
This doesn't excuse the broken promise, but it does show that the project itself was problematic and ultimately deemed not worth pursuing. 4. **This represents a broken process promise, not necessarily wasteful spending.** The claim itself relates to the failure to conduct proper analysis before committing funds, not to the outcome of the spending.

ĐÚNG

7.0

/ 10

Chính phủ Coalition, do Tony Abbott lãnh đạo, đã đưa ra một lời hứa trong cuộc bầu cử ràng cụ thể vào ngày 2 tháng 9 năm 2013, rằng không dự án hạ tầng nào trị giá hơn 100 triệu đô la sẽ được tài trợ không phân tích chi phí-lợi ích được công bố.
The Coalition government, led by Tony Abbott, made a clear and specific election promise on September 2, 2013, that no infrastructure project worth more than $100 million would be funded without a published cost-benefit analysis.
Tám tháng sau, trong ngân sách tháng 5 năm 2014, chính phủ đã phân bổ 1 tỷ đô la cho dự án East West Link giai đoạn hai không phân tích chi phí-lợi ích được công bố. Điều này được ABC Fact Check, một tổ chức kiểm chứng phi đảng phái đáng tin cậy, tài liệu hóa, đã đánh giá lời hứa đã bị phá vỡ [1].
Eight months later, in the May 2014 budget, the government allocated $1 billion for the East West Link stage two project without a published cost-benefit analysis.

📚 NGUỒN & TRÍCH DẪN (4)

  1. 1
    Promise check: All $100m-plus infrastructure projects to have cost-benefit analysis - ABC News Fact Check

    Promise check: All $100m-plus infrastructure projects to have cost-benefit analysis - ABC News Fact Check

    Five days before the 2013 federal election, during an address at the National Press Club, then opposition leader Tony Abbott said no infrastructure projects worth more than $100 million would be funded without a "published cost-benefit analysis".

    Abc Net
  2. 2
    Tony Abbott's Pre-Election National Press Club Address - AustralianPolitics.com

    Tony Abbott's Pre-Election National Press Club Address - AustralianPolitics.com

    Text, audio and video of Opposition Leader Tony Abbott's pre-election Address to the National Press Club in Canberra.

    AustralianPolitics.com
  3. 3
    en.wikipedia.org

    East West Link (Melbourne) - Wikipedia

    En Wikipedia

  4. 4
    infrastructureaustralia.gov.au

    Infrastructure Australia - About page

    Infrastructureaustralia Gov

Phương pháp thang đánh giá

1-3: SAI

Sai sự thật hoặc bịa đặt ác ý.

4-6: MỘT PHẦN

Có phần đúng nhưng thiếu hoặc lệch bối cảnh.

7-9: PHẦN LỚN ĐÚNG

Vấn đề kỹ thuật nhỏ hoặc cách diễn đạt.

10: CHÍNH XÁC

Được xác minh hoàn hảo và công bằng về mặt bối cảnh.

Phương pháp: Xếp hạng được xác định thông qua đối chiếu hồ sơ chính phủ chính thức, các tổ chức kiểm chứng sự thật độc lập và tài liệu nguồn gốc.