Đúng một phần

Đánh giá: 7.0/10

Coalition
C0027

Tuyên bố

“Giới thiệu một dự luật mà họ gọi là dự luật 'chống troll', nhưng dự luật này thậm chí còn không đề cập đến troll. Dự luật này không làm cho hành vi troll trở thành bất hợp pháp. Dự luật này không trao cho các công ty mạng xã hội quyền lực để xóa nội dung phỉ báng hoặc nội dung troll. Dự luật này có nghĩa là các người kiểm duyệt trang Facebook không còn nghĩa vụ phải gỡ bỏ nội dung troll, điều này sẽ giúp cho việc troll chứ không phải cản trở nó. Điều mà các thủ tục hành chính mới này thực sự làm là làm cho việc kiện các công ty mạng xã hội vì phỉ báng trở nên dễ dàng hơn khi người dùng của họ đăng những lời lẽ khó nghe. Thay đổi chính là các công ty mạng xã hội cần một cách để nêu tên các người dùng ẩn danh bị cáo buộc, nhưng những người dùng bị cáo buộc sẽ được phép chỉ cần nói 'không'. Các quyền lực này chỉ có thể được sử dụng nếu một vụ kiện phỉ báng có khả năng xảy ra (tức là chỉ dành cho những người có khoảng 20.000 đô la dư ra), điều này có nghĩa là dự luật này sẽ không giảm bắt nạt trực tuyến ở độ tuổi đi học. Chính phủ họ đã tự ẩn mình sau các tài khoản trực tuyến ẩn danh để phỉ báng các đối thủ chính trị. Những thay đổi này vi phạm các hiệp định thương mại tự do hiện có của chúng tôi.”
Nguồn gốc: Matthew Davis

Nguồn gốc được cung cấp

XÁC MINH THỰC TẾ

**Tên Nội dung Dự luật**: Tuyên bố chính xác rằng Coalition đã giới thiệu luật tên chính thức Luật Mạng hội (Chống troll) 2022, mặc ban đầu được công bố dưới dạng dự thảo tiếp xúc vào tháng 12 năm 2021 [1][2].
**Bill Name and Content**: The claim is correct that the Coalition introduced legislation officially called the Social Media (Anti-Trolling) Bill 2022, though it was initially released as an exposure draft in December 2021 [1][2].
Tuyên bố tả chính xác trọng tâm của dự luật: các chuyên gia xác nhận rằng luật này "không thực sự quan tâm đến 'troll'" thay vào đó "vẫn không thay đổi nhiều so với phiên bản dự thảo tiếp xúc" với trọng tâm chính phỉ báng chứ không phải giải quyết lạm dụng trực tuyến [2][4]. **Không Giải quyết Troll Trực tiếp**: Nhiều nguồn chuyên gia xác nhận tuyên bố này.
The claim accurately characterizes the bill's focus: experts confirm the legislation "is not really concerned with 'trolling'" and instead "remains largely unchanged from the exposure draft version" with its primary focus on defamation rather than addressing online abuse [2][4]. **Does Not Address Trolling Directly**: Multiple expert sources confirm this claim.
Phân tích của ZDNet nêu rõ: "Mặc được gọi Dự luật chống troll, các luật đề xuất không chứa bất kỳ điều khoản nào giải quyết nội dung troll hoặc hại" [2].
The ZDNet analysis explicitly states: "Despite being called an anti-troll Bill, the proposed laws do not contain any sections addressing troll or harmful content" [2].
David Rolph (chuyên gia phỉ báng Đại học Sydney) Hội đồng Luật đều đệ trình rằng "tên của dự luật một 'tên sai' 'không thực sự quan tâm đến 'troll'" [3]. Ủy viên An toàn điện tử của Úc Julie Inman Grant bày t� những mối lo ngại tương tự về việc dự luật bị gắn nhãn sai [2]. **Quản trị viên Trang Mạng hội**: Tuyên bố phản ánh chính xác tác động của dự luật đối với các quản trị viên trang.
David Rolph (University of Sydney defamation expert) and the Law Council both submitted that "the bill's title was a 'misnomer' because it is 'not really concerned with 'trolling'" [3].
Luật này "coi bất kỳ tổ chức nào, bất kể quy của họ, không chịu trách nhiệm cho các bình luận của bên thứ ba trên các trang mạng hội của họ" [5].
Australia's eSafety Commissioner Julie Inman Grant expressed similar concerns about the bill's mislabeling [2]. **Social Media Page Moderators**: The claim accurately reflects the bill's impact on page administrators.
Theo phân tích chuyên gia của Rolph, chủ sở hữu trang sẽ không chịu trách nhiệm "ngay cả khi họ thông báo thực tế về bình luận phỉ báng của bên thứ ba quyền lực để xóa bình luận - do đó giảm bớt họ khỏi nhu cầu kiểm duyệt các bình luận" [3]. **Quy trình Xác định Người dùng Ẩn danh**: Tuyên bố tả chính xác chế.
The legislation "deems any organisation, irrespective of their size, as not liable for third-party comments on their social media pages" [5].
Dự luật yêu cầu các công ty mạng hội thiết lập các thủ tục khiếu nại nơi họ thông báo cho người bình luận trong vòng 72 giờ, nhưng "các công ty mạng hội thể xóa bình luận xác định người bình luận, nhưng chỉ khi họ đồng ý cung cấp thông tin đó" [5].
According to Rolph's expert analysis, page owners will not be liable "even if they have actual notice of the defamatory third party comment and have the power to remove the comment – thus alleviating them of a need to moderate comments" [3]. **Anonymous User Identification Process**: The claim correctly describes the mechanism.
Người dùng ẩn danh thực sự thể từ chối tiết lộ danh tính của họ. **Rào cản Chi phí**: Tham chiếu về chi phí 20.000 đô la trong tuyên bố sở vững chắc.
The bill requires social media companies to establish complaints procedures where they notify the commenter within 72 hours, but "social media companies can remove the comment and identify the commenter, but only if they provide their consent" [5].
Electronic Frontiers Australia (EFA) đệ trình rằng "khởi kiện phỉ báng Úc tốn từ 20.000 đến 80.000 đô la Úc, điều này họ nói quá đắt đối với hầu hết người Úc chỉ một lựa chọn cho 'một số ít đặc quyền'" [6]. Điều này làm cho việc tiếp cận các biện pháp khắc phục của dự luật phụ thuộc vào nguồn tài chính. **Bắt nạt trực tuyến Tác hại Độ tuổi Đi học**: Tuyên bố xác định chính xác rằng dự luật không giải quyết bắt nạt trực tuyến.
Anonymous users are indeed able to refuse disclosure of their identity. **Cost Barrier**: The claim's reference to the $20,000 cost is well-founded.
Michael Douglas (chuyên gia phỉ báng) đệ trình: "Nó sẽ không làm để bảo vệ trẻ em trực tuyến tốt hơn" [3].
Electronic Frontiers Australia (EFA) submitted that "bringing a defamation lawsuit in Australia costs between AU$20,000 to AU$80,000, which it said is prohibitively expensive for most Australians and only an option for a 'privileged few'" [6].
Những mối lo ngại của Ủy viên An toàn điện tử đặc biệt đề cập đến cách dự luật thể bị "lạm dụng" "dễ dẫn đến nhiều hành động trả đũa, nhiều công kiểu dân phòng" hơn ngăn chặn bắt nạt trực tuyến [2]. **Tuyên bố về Hiệp định Thương mại Tự do**: Meta đã cảnh báo chính thức rằng yêu cầu của dự luật về "các thực thể Úc được chỉ định" thể xung đột với các FTA của Úc.
This makes access to the bill's remedies dependent on financial resources. **Cyberbullying and School-Age Harm**: The claim correctly identifies that the bill does not address cyberbullying.
Meta tuyên bố rằng yêu cầu này "không phù hợp với tinh thần của yêu cầu trong hiệp định thương mại tự do với Hoa Kỳ" rằng "không phù hợp với tinh thần các nghĩa vụ của Úc trong một số hiệp định thương mại hiện có" với Chile, Hong Kong, Indonesia, Nhật Bản, Peru, Singapore, Hàn Quốc, Hoa Kỳ, CPTPP [7].
Michael Douglas (defamation expert) submitted: "It will do nothing to better protect children online" [3].
Tuy nhiên, Bộ Tổng chưởng phản bác lại rằng các FTA của Úc "chứa các ngoại lệ đối với loại quy tắc này" rằng việc tuân thủ không cấu thành "phân biệt đối xử tùy tiện hoặc không thể biện minh được" [7]. **Andrew Laming Các Tài khoản Ẩn danh**: Cuộc điều tra tháng 4 năm 2021 của The Guardian đã ghi chép rằng Nghị Liberal Andrew Laming "vận hành hơn 30 trang hồ Facebook dưới danh nghĩa các nhóm cộng đồng" để quảng tài liệu chính trị tấn công các đối thủ Lao động [8].
The eSafety Commissioner's concerns specifically referenced how the bill may be "misused" and "lend itself to a lot of retaliation, a lot of vigilante-style justice" rather than preventing cyberbullying [2]. **Free Trade Agreement Claims**: Meta formally warned that the bill's requirement for "nominated Australian entities" may conflict with Australia's FTAs.
Các trang bao gồm các trang như "Redland Bay Bulletin" (giả mạo một trang tin tức) "Redlands Institute" (tuyên bố giáo dục), không trang nào bao gồm các công bố ủy quyền chính trị theo yêu cầu của pháp luật [8]. Điều này trực tiếp hỗ trợ tuyên bố về việc các thành viên chính phủ sử dụng các tài khoản trực tuyến ẩn danh để phỉ báng các đối thủ chính trị.
Meta stated the requirement is "not consistent with the spirit of the requirement of the US free trade agreement" and that it is "inconsistent with the spirit of Australia's obligations across a number of existing trade agreements" with Chile, Hong Kong, Indonesia, Japan, Peru, Singapore, South Korea, the United States, and the CPTPP [7].

Bối cảnh thiếu

Tuy nhiên, tuyên bố bỏ qua bối cảnh quan trọng về do của dự luật một số hạn chế của sự chỉ trích: **Bối cảnh Vụ án Voller**: Dự luật được giới thiệu cụ thể để giải quyết quyết định của Tòa án Tối cao trong vụ Dylan Voller, đã phán quyết rằng các công ty truyền thông thể chịu trách nhiệm như những người xuất bản các bình luận phỉ báng trên các bài đăng mạng hội của họ [3][5].
However, the claim omits important context about the bill's rationale and some limitations of the criticism: **The Voller Case Background**: The bill was introduced specifically to address the High Court's decision in Dylan Voller's case, which ruled that media companies could be liable as publishers of defamatory comments on their social media posts [3][5].
Mục đích được nêu của chính phủ bảo vệ các doanh nghiệp thông thường quản trị viên trang cộng đồng khỏi trách nhiệm pháp cho các bình luận họ không thể kiểm soát hoặc kiểm duyệt nhanh chóng [5]. **Người Thụ hưởng Được Dự định Đa dạng**: Mặc tuyên bố tập trung vào sự chỉ trích, dự luật được thiết kế để giúp không chỉ các công ty truyền thông còn các doanh nghiệp nhỏ tổ chức cộng đồng (như dụ về chủ quán phê bận rộn chính phủ trích dẫn) khỏi trách nhiệm phỉ báng không mong đợi [5].
The government's stated intent was to protect ordinary businesses and community page administrators from liability for comments they cannot control or quickly moderate [5]. **Intended Beneficiaries Were Diverse**: While the claim focuses on criticism, the bill was designed to help not just media companies but also small businesses and community organizations (like the busy cafe owner example cited by the government) from unexpected defamation liability [5].
Việc chuyển trách nhiệm sang các nền tảng mạng hội được dự định để khuyến khích họ thiết lập các thủ tục khiếu nại [3]. **Các Tiêu chuẩn Pháp Cạnh tranh**: Tuyên bố đề cập đến ngưỡng "thiệt hại nghiêm trọng" được giới thiệu trong các cải cách luật phỉ báng, nhưng không lưu ý rằng điều này đã tạo ra các rào cản bổ sung độc lập với dự luật chống troll—các tòa án hiện yêu cầu chứng minh "thiệt hại nghiêm trọng" trước khi các vụ kiện phỉ báng thể tiến hành, điều Rolph lưu ý làm cho việc được các lệnh tiết lộ trở nên "không dễ dàng" [5]. **Biện hộ Phát tán tội**: Tuyên bố không đề cập rằng các công ty mạng hội đã mất biện hộ "phát tán tội" theo dự luật này, thay vào đó yêu cầu họ phải thủ tục khiếu nại để tránh trách nhiệm—đây một sự thay đổi đáng kể trong trách nhiệm của nền tảng [7]. **Những Lo ngại về An toàn Hợp pháp Không được Đề cập**: Mặc tuyên bố trích dẫn những lo ngại về sự an toàn của các cộng đồng dễ bị tổn thương khi ẩn danh, nhưng không thừa nhận rằng mối lo ngại này được các tổ chức dân quyền đưa ra để phản đối một số khía cạnh của dự luật—EFA lưu ý rằng dự luật thể gây nguy hiểm cho những người "sợ bị phát hiện danh tính" bởi các bên mạnh mẽ tìm cách vạch mặt những người chỉ trích [6].
The liability shift to social media platforms was intended to incentivize them to establish complaints procedures [3]. **Competing Legal Standards**: The claim mentions the "serious harm" threshold introduced in defamation law reforms, but doesn't note that this created additional barriers independent of the anti-trolling bill—courts now require proof of "serious harm" before defamation claims can proceed, which Rolph noted makes obtaining disclosure orders "not as easy" [5]. **The Innocent Dissemination Defence**: The claim does not mention that social media companies lost the "innocent dissemination" defense under this bill, instead requiring them to have a complaints procedure to avoid liability—this was a significant shift in platform responsibility [7]. **Legitimate Safety Concerns Not Mentioned**: While the claim cites concerns about vulnerable communities' safety in remaining anonymous, it doesn't acknowledge that this concern was raised by civil liberties organizations to oppose certain aspects of the bill—EFA noted the bill could endanger those "who fear discovering their identity" by powerful actors seeking to unmask critics [6].

Đánh giá độ tin cậy nguồn

Các nguồn gốc được cung cấ phần lớn đáng tin cậy: - **The Guardian**: quan truyền thông chính thống với các quy trình kiểm tra sự thật đã được thiết lập; bài báo về Laming một cuộc điều tra độc quyền [8] - **Quốc hội Úc**: Nguồn chính thức của chính phủ cho văn bản dự luật tài liệu lập pháp [1] - **ZDNet**: Ấn phẩm ngành công nghiệp công nghệ với phạm vi bao quát thường xuyên về chính sách công nghệ Úc; các bài báo trích dẫn các đệ trình chuyên gia [2][4][7] - **Urban Dictionary**: Không phải một nguồn đáng tin cậy cho phân tích chính sách, chỉ hữu ích cho bối cảnh định nghĩa [trích dẫn chỉ như tài liệu tham khảo] Các nguồn tập thể dựa trên các đệ trình chuyên gia từ Hội đồng Luật của Úc, các học giả luật phỉ báng (David Rolph, Michael Douglas), Electronic Frontiers Australia, Ủy viên An toàn điện tử của Úc, các đệ trình chính thức của Meta trước quốc hội. Đây các nguồn thẩm quyền để đánh giá các giá trị tác động của dự luật.
The original sources provided are largely credible: - **The Guardian**: Mainstream media outlet with established fact-checking processes; the Laming article was an investigative exclusive [8] - **Parliament of Australia**: Official government source for the bill text and legislative materials [1] - **ZDNet**: Technology industry publication with regular coverage of Australian tech policy; articles cited expert submissions [2][4][7] - **Urban Dictionary**: Not a reliable source for policy analysis, only useful for definition context [citation as reference only] The sources collectively draw on expert submissions from the Law Council of Australia, defamation law academics (David Rolph, Michael Douglas), Electronic Frontiers Australia, Australia's eSafety Commissioner, and Meta's formal parliamentary submissions.
⚖️

So sánh với Labor

**Labor đề xuất các dự luật hoặc cách tiếp cận tương tự không?** Tìm kiếm đã thực hiện: Không tìm thấy tiền lệ trực tiếp nào cho việc Labor đề xuất các dự luật chống phỉ báng/chống troll tương tự trong giai đoạn 2013-2022 của Coalition.
**Did Labor propose similar legislation or approaches?** Search conducted: No direct precedent found for Labor proposing similar anti-defamation/anti-trolling legislation during the Coalition's 2013-2022 period.
Tuy nhiên, các chính phủ Labor đã các cách tiếp cận khác nhau: - Cách tiếp cận của Labor đối với các tác hại trực tuyến về lịch sử đã nhấn mạnh các quyền lực của Ủy viên An toàn điện tử (mà chính phủ Labor đã tạo ra vào năm 2015 thông qua Đạo luật An toàn Trực tuyến) tập trung vào việc gỡ bỏ nội dung hại chứ không phải các con đường kiện tụng phỉ báng [kết quả tìm kiếm] - Vụ án Voller đã tạo ra dự luật của Coalition xảy ra vào năm 2021, dưới chính phủ Coalition; Labor đã không phải đối mặt với tiền lệ pháp cụ thể này trong thời kỳ cai trị của họ - Trọng tâm của Labor đã thực thi quy định (quyền lực của Ủy viên An toàn điện tử) chứ không phải các con đường kiện tụng dân sự đối với phỉ báng - Không bằng chứng về việc Labor sử dụng các tài khoản ẩn danh để phỉ báng chính trị cấp liên bang; vụ Laming (Nghị Liberal) một sự cụ thể không được quy cho thực hành hệ thống của Labor **Bối cảnh so sánh**: Vụ án Voller đã tạo ra một vấn đề pháp thực sự đòi hỏi phản ứng của chính phủ—vấn đề không phải nên giải quyết hay không, làm thế nào.
However, Labor governments had different approaches: - Labor's approach to online harms has historically emphasized the eSafety Commissioner's powers (which Labor government created in 2015 through the Online Safety Act) focusing on harmful content removal rather than defamation litigation pathways [search findings] - The Voller case that prompted the Coalition's bill occurred in 2021, under Coalition government; Labor had not faced this specific legal precedent during their governance period - Labor's emphasis has been on regulatory enforcement (eSafety Commissioner) rather than civil litigation pathways for defamation - No evidence of Labor using anonymous accounts for political defamation at the federal level; the Laming case (Liberal MP) is a specific incident not attributed to systemic Labor practice **Comparison context**: The Voller case created a genuine legal problem that required government response—the issue is not whether to address it, but how.
Cách tiếp cận khả năng của Labor sẽ quy định (quyền lực của An toàn điện tử) chứ không phải tập trung vào kiện tụng dân sự, nhưng đây sở thích so sánh chứ không phải Labor đã lập trường đối lập về trách nhiệm pháp phỉ báng.
Labor's likely approach would have been regulatory (eSafety powers) rather than civil litigation focused, but this is comparative preference rather than Labor having taken an opposing stance on defamation liability.
🌐

Quan điểm cân bằng

**Trong khi các nhà phê bình lập luận rằng dự luật bị đặt tên sai không giải quyết troll**, chính phủ tuyên bố dự luật được thiết kế để giải quyết một vấn đề pháp cụ thể do vụ Voller tạo ra—các quản trị viên trang thông thường thể phải đối mặt với trách nhiệm pháp phỉ báng không mong đợi cho các bình luận họ không viết [3][5]. Đây một thách thức chính sách hợp pháp. **Những chỉ trích của tuyên bố được hỗ trợ đáng kể bởi phân tích chuyên gia:** Hội đồng Luật, các chuyên gia phỉ báng, Ủy viên An toàn điện tử, Electronic Frontiers Australia, các nền tảng công nghệ đều đưa ra những lo ngại rằng dự luật không đạt được mục tiêu được nêu của giảm lạm dụng trực tuyến thay vào đó chủ yếu mang lại lợi ích cho những người nguồn lực để theo đuổi các vụ kiện phỉ báng [3][6].
**While critics argue the bill is misnamed and doesn't address trolling**, the government stated the bill was designed to address a specific legal problem created by the Voller case—that ordinary page administrators could face unexpected defamation liability for comments they didn't write [3][5].
Dự luật thực sự "giảm nhẹ" quản trị viên trang các công ty truyền thông khỏi các nghĩa vụ kiểm duyệt—đây thiết kế chủ ý của nó, mặc các nhà phê bình lập luận sẽ làm trầm trọng thêm lạm dụng trực tuyến. **Về các tuyên bố FTA**: Mối lo ngại của Meta về vi phạm FTA được ghi chép tuyên bố chính thức, nhưng Bộ Tổng chưởng đã tranh chấp cách diễn giải này, trích dẫn các ngoại lệ trong các FTA của Úc tuyên bố rằng các yêu cầu không cấu thành "phân biệt đối xử tùy tiện hoặc không thể biện minh được" [7]. Điều này vẫn một tranh chấp pháp thực sự giữa nền tảng chính phủ, không phải một vấn đề đã được giải quyết. **Về tuyên bố Andrew Laming**: Cuộc điều tra của The Guardian đã xác lập dứt khoát rằng một Nghị Coalition đã vận hành nhiều trang Facebook ẩn danh để quảng lợi ích đảng tấn công các đối thủ chính trị [8]. Điều này trực tiếp mâu thuẫn với bất kỳ thẩm quyền đạo đức nào chính phủ thể tuyên bố về việc đàn áp phỉ báng ẩn danh trực tuyến—banc hậu phương của chính phủ đã tham gia vào hành vi dự luật tuyên bố ngăn chặn. **Bối cảnh chính**: Điều này KHÔNG phải duy nhất đối với Coalition—lạm dụng trực tuyến các tài khoản chính trị ẩn danh được sử dụng trên toàn phổ chính trị.
This is a legitimate policy challenge. **The claim's criticisms are substantially supported by expert analysis:** The Law Council, defamation experts, eSafety Commissioner, Electronic Frontiers Australia, and tech platforms all raised concerns that the bill does not achieve its stated goal of reducing online abuse and instead primarily benefits those with resources to pursue defamation litigation [3][6].
Tuy nhiên, trường hợp được ghi chép cụ thể về Laming sử dụng hơn 30 trang ẩn danh trong khi chính phủ ủng hộ việc vạch mặt người dùng ẩn danh tạo ra một vấn đề đáng kể về uy tín cho cách định hình đạo đức của chính sách.
The bill does "alleviate" page administrators and media companies from moderation obligations—this is its intentional design, though critics argue it will worsen online abuse. **On the FTA claims**: Meta's concern about FTA violations is documented and formally stated, but the Attorney-General's Department contested this interpretation, citing exceptions in Australia's FTAs and stating that the requirements do not constitute "arbitrary or unjustifiable discrimination" [7].

ĐÚNG MỘT PHẦN

7.0

/ 10

Các tuyên bố cốt lõi về bản chất của dự luật chính xác về mặt thực tế: dự luật không giải quyết troll, dự luật thực sự loại bỏ nghĩa vụ kiểm duyệt khỏi quản trị viên trang, dự luật chủ yếu mang lại lợi ích cho những người nguồn lực để theo đuổi các vụ kiện phỉ báng đắt tiền (~20-80 nghìn đô la), dự luật cho phép người dùng ẩn danh từ chối tiết lộ, dự luật dựa vào luật phỉ báng chứ không phải giải quyết bắt nạt trực tuyến.
The core claims about the bill's substance are factually accurate: it doesn't address trolling, it does remove moderation obligations from page administrators, it primarily benefits those with resources to pursue expensive defamation litigation (~$20-80k), it allows anonymous users to refuse disclosure, and it does rely on defamation law rather than addressing cyberbullying.
Tuyên bố về các mối lo ngại FTA chính xác về lập trường của Meta, mặc chính phủ tranh chấp điều đó.
The claim about the FTA concerns is accurate regarding Meta's position, though the government contests it.
Tuyên bố Laming về các thành viên chính phủ sử dụng các tài khoản ẩn danh được ghi chép đầy đủ.
The Laming claim about government members using anonymous accounts is well-documented.
Tuy nhiên, tuyên bố bỏ qua do chính sách hợp pháp (vấn đề trách nhiệm pháp vụ Voller), đơn giản hóa các đánh đổi chính sách cạnh tranh, thể chính xác hơn về việc tranh chấp FTA bị tranh chấp chứ không phải đã được giải quyết.
However, the claim omits the legitimate policy rationale (the Voller case liability problem), oversimplifies the competing policy tradeoffs, and could be more precise about the FTA dispute being contested rather than settled.

📚 NGUỒN & TRÍCH DẪN (7)

  1. 1
    aph.gov.au

    aph.gov.au

    Helpful information Text of bill First reading: Text of the bill as introduced into the Parliament Third reading: Prepared if the bill is amended by the house in which it was introduced. This version of the bill is then considered by the second house. As passed by

    Aph Gov
  2. 2
    zdnet.com

    zdnet.com

    The anti-trolling Bill is focused on defamation rather than reducing troll and harmful content.

    ZDNET
  3. 3
    theguardian.com

    theguardian.com

    Law Council and defamation experts warn government’s bill offers little protection and could deprive victims of redress

    the Guardian
  4. 4
    theguardian.com

    theguardian.com

    The proposed bill frees media companies from responsibility but could also help the operators of community Facebook pages

    the Guardian
  5. 5
    zdnet.com

    zdnet.com

    The EFA has labelled the federal government's anti-trolling Bill as a cynical attempt to use community concerns about online abuse to improve the circumstances of a privileged few.

    ZDNET
  6. 6
    zdnet.com

    zdnet.com

    Australia's proposed anti-defamation laws seek to require social media platforms to establish nominated Australian entities that can access user data for users who post potential defamatory material, which Meta warns is inconsistent with the country's agreements with its largest trading partners.

    ZDNET
  7. 7
    theguardian.com

    theguardian.com

    Exclusive: federal member for Bowman operates more than 30 pages and profiles under the guise of community groups, which he uses to promote political material

    the Guardian

Phương pháp thang đánh giá

1-3: SAI

Sai sự thật hoặc bịa đặt ác ý.

4-6: MỘT PHẦN

Có phần đúng nhưng thiếu hoặc lệch bối cảnh.

7-9: PHẦN LỚN ĐÚNG

Vấn đề kỹ thuật nhỏ hoặc cách diễn đạt.

10: CHÍNH XÁC

Được xác minh hoàn hảo và công bằng về mặt bối cảnh.

Phương pháp: Xếp hạng được xác định thông qua đối chiếu hồ sơ chính phủ chính thức, các tổ chức kiểm chứng sự thật độc lập và tài liệu nguồn gốc.