Το To ισχυρισμός ischyrismós είναι eínai πραγματολογικά pragmatologiká ακριβής. akribḗs. Τον Ton Ιανουάριο Ianouário του tou 2015, 2015, μια mia αποστολή apostolḗ μπαρών mparṓn δημητριακών dēmētriakṓn «Freedom» «Freedom» αξίας axías περίπου perípou 30.000 30.000 δολαρίων dolaríōn απορρίφθηκε aporríphthēke και kai απαγορεύτηκε apagoreútēke από apó τη tē διανομή dianomḗ στο sto κέντρο kéntro κράτησης krátēsēs υπερπόντιων yperpóntiōn προσφύγων prosphýgōn στο sto νησί nēsí Μάνους Mánous μετά metá την tēn παρέμβαση parémbasē του tou Υπουργείου Ypourgeíou Μετανάστευσης Metanásteusēs και kai Προστασίας Prostasías των tōn Συνόρων Synórōn [1]. [1]. Οι Oi μπάρες mpáres παράχθηκαν paráchthēkan από apó την tēn εταιρεία etaireía Freedom Freedom Foods Foods με me έδρα édra το to Σίδνεϊ. Sídneï. Το To ABC ABC News News ανέφερε anéphere για gia πρώτη prṓtē φορά phorá στις stis 30 30 Ιανουαρίου Ianouaríou 2015 2015 ότι óti ο o φορέας phoréas λειτουργίας leitourgías του tou κέντρου kéntrou κράτησης, krátēsēs, η ē Transfield Transfield Services, Services, αρνήθηκε arnḗthēke να na δεχτεί dechteí την tēn αποστολή apostolḗ επειδή epeidḗ το to εμπορικό emporikó σήμα sḗma θεωρήθηκε theōrḗthēke «inappropriate «inappropriate to to give give to to asylum asylum seekers seekers who who were were locked locked up» up» [2]. [2]. Η Ē αποστολή apostolḗ είχε eíche φτάσει phtásei αφού aphoú ένας énas ανάδοχος anádochos ζητήθηκε zētḗthēke ειδικά eidiká να na αγοράσει agorásei το to εμπορικό emporikó σήμα. sḗma. Το To κρίσιμο krísimo στοιχείο stoicheío του tou ισχυρισμού ischyrismoú - - ότι óti το to Υπουργείο Ypourgeío ψευδόταν pseudótan για gia την tēn απαγόρευση apagóreusē - - επίσης epísēs τεκμηριώνεται. tekmēriṓnetai. Όταν Ótan επικοινωνήθηκε epikoinōnḗthēke για gia πρώτη prṓtē φορά phorá από apó το to ABC ABC News News στις stis 30 30 Ιανουαρίου Ianouaríou 2015, 2015, το to Υπουργείο Ypourgeío Μετανάστευσης Metanásteusēs και kai Προστασίας Prostasías των tōn Συνόρων Synórōn αρνήθηκε arnḗthēke κατηγορηματικά katēgorēmatiká την tēn ανάμειξή anámeixḗ του: tou: «Any «Any assertion assertion that that the the Department Department directed directed the the service service provider provider not not to to accept accept the the bars bars is is wrong» wrong» [1]. [1]. Ωστόσο, Ōstóso, αφού aphoú έγγραφα éngrapha κυκλοφόρησαν kyklophórēsan βάσει básei νόμων nómōn για gia την tēn Ελευθερία Eleuthería της tēs Πληροφορίας Plērophorías τον ton Αύγουστο Aúgousto του tou 2015, 2015, το to Υπουργείο Ypourgeío υποχώρησε ypochṓrēse και kai παραδέχθηκε paradéchthēke τον ton ρόλο rólo του. tou. Σε Se ένα éna email email συγγνώμης syngnṓmēs προς pros το to ABC ABC News, News, το to Υπουργείο Ypourgeío δήλωσε: dḗlōse: «The «The statement statement provided provided to to you you in in January January that that the the Department Department did did not not direct direct the the service service provider provider to to reject reject 'Freedom 'Freedom muesli muesli bars' bars' was was incorrect. incorrect.
The claim is factually accurate.
The The statement statement was was made made in in good good faith faith based based on on the the information information we we had had at at the the time. time.
In January 2015, a shipment of "Freedom" brand muesli bars worth approximately $30,000 was rejected and banned from distribution at the Manus Island offshore detention centre after the Department of Immigration and Border Protection intervened [1].
Nevertheless, Nevertheless, the the information information provided provided by by the the Department Department was was wrong wrong and and we we apologise apologise for for the the error» error» [1]. [1]. Τα Ta έγγραφα éngrapha ΕΚΠ EKP αποκάλυψαν apokálypsan εσωτερικά esōteriká emails emails που pou δείχνουν deíchnoun ότι óti η ē Transfield Transfield Services Services είχε eíche ρητά rētá διευθυνθεί dieuthyntheí από apó το to Υπουργείο Ypourgeío να na μην mēn διανείμει dianeímei τις tis μπάρες mpáres επειδή epeidḗ «the «the word word freedom freedom is is very very sensitive sensitive to to the the transferees» transferees» [3]. [3]. Ένα Éna email email από apó έναν énan διευθυντή dieuthyntḗ λογιστικής logistikḗs και kai προμηθειών promētheiṓn της tēs Transfield Transfield ανέφερε: anéphere: «Under «Under no no circumstances circumstances are are we we allowed allowed to to have have the the Freedom-branded Freedom-branded bars bars within within the the RPC. RPC.
The bars were produced by Sydney-based Freedom Foods.
Any Any other other names names similar similar that that might might be be a a bit bit contentious contentious are are also also banned» banned» [3]. [3].
ABC News first reported on January 30, 2015, that the detention centre operator, Transfield Services, refused to accept the shipment because the brand was considered "inappropriate to give to asylum seekers who were locked up" [2].
Ελλιπές Πλαίσιο
Ο O ισχυρισμός ischyrismós παραλείπει paraleípei αρκετές arketés σημαντικές sēmantikés λεπτομερείς leptomereís πληροφορίες: plērophoríes: **Συμβολική **Symbolikḗ ευαισθησία euaisthēsía vs vs σκληρότητα**: sklērótēta**: Ενώ Enṓ η ē απαγόρευση apagóreusē φαίνεται phaínetai παράλογη parálogē στην stēn επιφάνειά epipháneiá της tēs - - απαγόρευση apagóreusē μπαρών mparṓn «Freedom» «Freedom» σε se ανθρώπους anthrṓpous που pou κρατούνται kratoúntai - - η ē δηλωθείσα dēlōtheísa αιτιολογία aitiología ήταν ḗtan ότι óti το to εμπορικό emporikó σήμα sḗma ήταν ḗtan «very «very sensitive» sensitive» για gia τους tous κρατουμένους kratouménous που pou ήταν ḗtan φυλακισμένοι, phylakisménoi, όχι óchi ως ōs μια mia πράξη práxē μικροπρεπούς mikroprepoús σκληρότητας. sklērótētas. Τα Ta έγγραφα éngrapha ΕΚΠ EKP υποδεικνύουν ypodeiknýoun ανησυχία anēsychía για gia την tēn ψυχολογική psychologikḗ επίπτωση epíptōsē της tēs προσφοράς prosphorás προϊόντων proïóntōn με me ειρωνικά eirōniká ονόματα onómata σε se ανθρώπους anthrṓpous σε se κράτηση krátēsē [3]. [3]. **Άλλα **Álla επηρεαζόμενα epēreazómena εμπορικά emporiká σήματα**: sḗmata**: Η Ē απαγόρευση apagóreusē επεκτάθηκε epektáthēke πέρα péra από apó τις tis μπάρες mpáres «Freedom». «Freedom». Εσωτερικά Esōteriká emails emails υποδεικνύουν ypodeiknýoun ότι óti τα ta σνακ snak «Liberty» «Liberty» επίσης epísēs επισημάνθηκαν episēmánthēkan με me το to σχόλιο schólio «Just «Just don't don't mention mention the the container container of of 'Liberty' 'Liberty' snacks snacks ready ready to to go go out» out» [1][3]. [1][3]. Αυτό Autó υποδεικνύει ypodeiknýei μια mia ευρύτερη, eurýterē, αν an και kai κακώς kakṓs σχεδιασμένη, schediasménē, πολιτική politikḗ σχετικά schetiká με me την tēn αποφυγή apophygḗ εμπορικών emporikṓn σημάτων sēmátōn που pou θα tha μπορούσαν mporoúsan να na θεωρηθούν theōrēthoún εμπαιστικά empaistiká ή ḗ αναστατωτικά anastatōtiká για gia κρατούμενους kratoúmenous αιτούντες aitoúntes άσυλο. ásylo. **Οι **Oi μπάρες mpáres δεν den σπαταλήθηκαν**: spatalḗthēkan**: Η Ē διευθύντρια dieuthýntria μάρκετινγκ márketin'nk της tēs Freedom Freedom Foods, Foods, Rebecca Rebecca Carson, Carson, σημείωσε sēmeíōse ότι óti «the «the bars bars will will be be distributed distributed elsewhere, elsewhere, so so they they won't won't go go to to waste» waste» - - ανακατευθύνθηκαν anakateuthýnthēkan σε se άλλα álla κανάλια kanália διανομής dianomḗs αντί antí να na καταστραφούν katastraphoún [2]. [2]. **Οι **Oi ασυσκεύαστες asyskeúastes μπάρες mpáres σερβιρίστηκαν serbirístēkan ακόμα**: akóma**: Σύμφωνα Sýmphōna με me τα ta έγγραφα éngrapha ΕΚΠ, EKP, μπάρες mpáres που pou δεν den επέστρεψαν epéstrepsan στην stēn Αυστραλία Australía σερβιρίστηκαν serbirístēkan σε se κρατουμένους kratouménous χωρίς chōrís το to περιτύλιγμα peritýligma - - υποδεικνύοντας ypodeiknýontas ότι óti το to ζήτημα zḗtēma ήταν ḗtan συγκεκριμένα synkekriména το to εμπορικό emporikó σήμα, sḗma, όχι óchi το to ίδιο ídio το to φαγητό phagētó [3]. [3].
The claim omits several important contextual details:
**Symbolic sensitivity vs. cruelty**: While the ban appears absurd on its face - banning "Freedom" bars from people who are detained - the stated rationale was that the brand name was "very sensitive" to detainees who were locked up, not as an act of petty cruelty.
Αξιολόγηση Αξιοπιστίας Πηγής
Η Ē αρχική archikḗ πηγή pēgḗ που pou παρέχεται paréchetai είναι eínai το to **ABC **ABC News**, News**, το to οποίο opoío είναι eínai ο o εθνικός ethnikós δημόσιος dēmósios ραδιοτηλεοπτικός radiotēleoptikós φορέας phoréas ειδήσεων eidḗseōn της tēs Αυστραλίας. Australías. Το To ABC ABC News News θεωρείται theōreítai ευρέως euréōs αξιόπιστη, axiópistē, mainstream mainstream πηγή pēgḗ ειδήσεων eidḗseōn με me συντακτικά syntaktiká πρότυπα prótypa και kai διαδικασίες diadikasíes επαλήθευσης epalḗtheusēs πραγματικών pragmatikṓn γεγονότων. gegonótōn. Αυτό Autó το to συγκεκριμένο synkekriméno άρθρο árthro βασιζόταν basizótan σε: se: - - Αρχική Archikḗ δημοσιογραφική dēmosiographikḗ κάλυψη kálypsē από apó πηγές pēgés «close «close to to the the issue» issue» [2] [2] - - Έγγραφα Éngrapha Ελευθερίας Eleutherías της tēs Πληροφορίας Plērophorías που pou κυκλοφόρησαν kyklophórēsan από apó το to Υπουργείο Ypourgeío [3] [3] - - Άμεσες Ámeses email email απαντήσεις apantḗseis από apó το to Υπουργείο Ypourgeío που pou παραδέχθηκαν paradéchthēkan ότι óti η ē προηγούμενη proēgoúmenē δήλωσή dḗlōsḗ τους tous ήταν ḗtan εσφαλμένη esphalménē [1] [1] Το To ABC ABC News News γενικά geniká θεωρείται theōreítai ότι óti έχει échei κεντρική kentrikḗ έως éōs ελαφρώς elaphrṓs αριστερή aristerḗ συντακτική syntaktikḗ τοποθέτηση topothétēsē αλλά allá διατηρεί diatēreí δημοσιογραφικά dēmosiographiká πρότυπα prótypa για gia την tēn αναφορά anaphorá πραγματικών pragmatikṓn γεγονότων. gegonótōn. Η Ē ιστορία istoría επιβεβαιώθηκε epibebaiṓthēke μέσω mésō επίσημων epísēmōn κυβερνητικών kybernētikṓn εγγράφων engráphōn που pou αποκτήθηκαν apoktḗthēkan μέσω mésō ΕΚΠ, EKP, κάτι káti που pou ενισχύει enischýei σημαντικά sēmantiká την tēn αξιοπιστία axiopistía της. tēs.
The original source provided is **ABC News**, which is Australia's national public broadcaster.
⚖️
Σύγκριση Labor
**Did **Did Labor Labor do do something something similar?** similar?** Αναζήτηση Anazḗtēsē πραγματοποιήθηκε: pragmatopoiḗthēke: «Labor «Labor government government Manus Manus Island Island offshore offshore detention detention food food restrictions restrictions symbolic symbolic branding» branding» Εύρεση: Eúresē: Το To κέντρο kéntro κράτησης krátēsēs του tou νησιού nēsioú Μάνους Mánous άνοιξε ánoixe αρχικά archiká το to 2001 2001 υπό ypó την tēn κυβέρνηση kybérnēsē Howard Howard Coalition Coalition ως ōs μέρος méros του tou «Pacific «Pacific Solution», Solution», έκλεισε ékleise από apó την tēn πρώτη prṓtē κυβέρνηση kybérnēsē Rudd Rudd Labor Labor το to 2008, 2008, αλλά allá **ξανάνοιξε **xanánoixe από apó την tēn κυβέρνηση kybérnēsē Gillard Gillard Labor Labor τον ton Αύγουστο Aúgousto του tou 2012** 2012** [4][5]. [4][5]. Ενώ Enṓ κανένα kanéna συγκεκριμένο synkekriméno ισοδύναμο isodýnamo με me την tēn απαγόρευση apagóreusē μπαρών mparṓn Freedom Freedom δεν den έχει échei τεκμηριωθεί tekmēriōtheí υπό ypó τη tē διαχείριση diacheírisē του tou Labor, Labor, το to ευρύτερο eurýtero πλαίσιο plaísio είναι eínai σημαντικό: sēmantikó: το to καθεστώς kathestṓs υπερπόντιας yperpóntias κράτησης krátēsēs που pou κατέστησε katéstēse δυνατά dynatá τέτοια tétoia περιστατικά peristatiká ξανάνοιξε xanánoixe και kai διατηρήθηκε diatērḗthēke από apó το to Labor. Labor. Την Tēn ίδια ídia υποδομή ypodomḗ κράτησης, krátēsēs, τους tous ίδιους ídious ιδιωτικούς idiōtikoús αναδόχους anadóchous (Transfield (Transfield Services) Services) και kai το to ίδιο ídio πλαίσιο plaísio πολιτικής politikḗs υπήρχε ypḗrche και kai στις stis δύο dýo κυβερνήσεις. kybernḗseis. Το To περιστατικό peristatikó αντιπροσωπεύει antiprosōpeúei μια mia συγκεκριμένη synkekriménē διοικητική dioikētikḗ απόφαση apóphasē που pou λήφθηκε lḗphthēke υπό ypó τη tē διαχείριση diacheírisē της tēs Coalition Coalition (Ιανουάριος (Ianouários 2015, 2015, κατά katá τη tē διάρκεια diárkeia της tēs κυβέρνησης kybérnēsēs Abbott), Abbott), αλλά allá συνέβη synébē εντός entós ενός enós συστήματος systḗmatos κράτησης krátēsēs που pou το to Labor Labor είχε eíche ξανάνοιξει xanánoixei και kai υποστηρίξει. ypostēríxei. Και Kai τα ta δύο dýo μεγάλα megála αυστραλιανά australianá πολιτικά politiká κόμματα kómmata έχουν échoun υποστηρίξει ypostēríxei την tēn υπερπόντια yperpóntia κράτηση, krátēsē, αν an και kai οι oi συγκεκριμένες synkekriménes λειτουργικές leitourgikés αποφάσεις apopháseis και kai ο o τόνος tónos της tēs διαχείρισης diacheírisēs ποικίλλουν. poikílloun. Το To περιστατικό peristatikó δεν den είναι eínai **μοναδικό** **monadikó** για gia την tēn Coalition Coalition με me την tēn έννοία énnoía ότι óti και kai τα ta δύο dýo κόμματα kómmata έχουν échoun διατηρήσει diatērḗsei κέντρα kéntra υπερπόντιας yperpóntias κράτησης krátēsēs όπου ópou μπορούν mporoún να na συμβούν symboún τέτοιες tétoies διοικητικές dioikētikés παραλογιές. paralogiés. Ωστόσο, Ōstóso, η ē συγκεκριμένη synkekriménē απαγόρευση apagóreusē μπαρών mparṓn «Freedom» «Freedom» και kai η ē επόμενη epómenē άρνηση árnēsē φαίνεται phaínetai να na ήταν ḗtan μια mia διοικητική dioikētikḗ απόφαση apóphasē της tēs εποχής epochḗs της tēs Coalition. Coalition. Αυτό Autó δεν den είναι eínai μοναδικό monadikó για gia την tēn Coalition Coalition με me την tēn έννοία énnoía ότι óti και kai τα ta δύο dýo κόμματα kómmata έχουν échoun διατηρήσει diatērḗsei υπερπόντια yperpóntia κέντρα kéntra κράτησης. krátēsēs.
**Did Labor do something similar?**
Search conducted: "Labor government Manus Island offshore detention food restrictions symbolic branding"
Finding: The Manus Island detention centre itself was originally opened in 2001 under the Howard Coalition government as part of the "Pacific Solution," was closed by the first Rudd Labor government in 2008, but was **reopened by the Gillard Labor government in August 2012** [4][5].
🌐
Ισορροπημένη Προοπτική
Η Ē απαγόρευση apagóreusē μπαρών mparṓn Freedom Freedom είναι eínai ενδεικτική endeiktikḗ των tōn αντιφάσεων antipháseōn και kai των tōn γραφειοκρατικών grapheiokratikṓn παραλογιών paralogiṓn που pou εγγενώς engenṓs υπάρχουν ypárchoun στην stēn πολιτική politikḗ υπερπόντιας yperpóntias κράτησης krátēsēs της tēs Αυστραλίας. Australías. Ενώ Enṓ οι oi επικριτές epikrités δικαίως dikaíōs επισημαίνουν episēmaínoun την tēn ειρωνεία eirōneía της tēs απαγόρευσης apagóreusēs προϊόντων proïóntōn «Freedom» «Freedom» από apó ανθρώπους anthrṓpous στερούμενους steroúmenous της tēs ελευθερίας eleutherías [1], [1], η ē δηλωθείσα dēlōtheísa αιτιολογία aitiología του tou Υπουργείου Ypourgeíou - - ότι óti το to όνομα ónoma ήταν ḗtan «sensitive» «sensitive» για gia τους tous κρατουμένους kratouménous - - υποδεικνύει ypodeiknýei παρεξηγημένο parexēgēméno πατερναλισμό paternalismó παρά pará υπολογισμένη ypologisménē σκληρότητα. sklērótēta. Το To πιο pio σοβαρό sobaró ζήτημα zḗtēma είναι eínai η ē αρχική archikḗ άρνηση árnēsē του tou Υπουργείου Ypourgeíou και kai η ē επόμενη epómenē παραδοχή paradochḗ του tou ψεύδους. pseúdous. Τα Ta έγγραφα éngrapha ΕΚΠ EKP αποκαλύπτουν apokalýptoun όχι óchi μόνο móno ότι óti το to Υπουργείο Ypourgeío κατεύθυνε kateúthyne την tēn απαγόρευση apagóreusē αλλά allá ότι óti αξιωματούχοι axiōmatoúchoi συζητούσαν syzētoúsan ενεργά energá πώς pṓs να na διαχειριστούν diacheiristoún τις tis επιπτώσεις epiptṓseis στα sta ΜΜΕ, MME, με me τα ta σημεία sēmeía συζήτησης syzḗtēsēs να na μεταφέρουν metaphéroun την tēn ευθύνη euthýnē μεταξύ metaxý του tou Υπουργείου Ypourgeíou και kai της tēs Transfield Transfield Services Services [3]. [3]. Μια Mia ανταλλαγή antallagḗ δείχνει deíchnei αξιωματούχους axiōmatoúchous που pou αναγνωρίζουν anagnōrízoun το to «Govt-and-service-providers-make-dumb-mistake «Govt-and-service-providers-make-dumb-mistake kind kind of of angle» angle» που pou οι oi δημοσιογράφοι dēmosiográphoi μπορεί mporeí να na πάρουν pároun [3]. [3]. Σε Se σύγκριση sýnkrisē με me το to ιστορικό istorikó του tou Labor, Labor, το to ευρύτερο eurýtero πλαίσιο plaísio πολιτικής politikḗs είναι eínai διμερές dimerés - - και kai τα ta δύο dýo κόμματα kómmata έχουν échoun διατηρήσει diatērḗsei την tēn υπερπόντια yperpóntia κράτηση. krátēsē. Ωστόσο, Ōstóso, αυτό autó το to συγκεκριμένο synkekriméno περιστατικό peristatikó αντανακλά antanaklá τη tē διοικητική dioikētikḗ λήψη lḗpsē αποφάσεων apopháseōn υπό ypó τη tē διαχείριση diacheírisē της tēs Coalition. Coalition. Το To περιστατικό peristatikó ίσως ísōs κατανοηθεί katanoētheí καλύτερα kalýtera όχι óchi ως ōs μια mia μοναδική monadikḗ πράξη práxē κακίας kakías της tēs Coalition, Coalition, αλλά allá ως ōs παράδειγμα parádeigma του tou πώς pṓs τα ta γραφειοκρατικά grapheiokratiká συστήματα systḗmata που pou διαχειρίζονται diacheirízontai πολιτικά politiká επιβαρυμένες epibaryménes με me ηθικές ēthikés διαστάσεις diastáseis μπορούν mporoún να na παράγουν parágoun αποφάσεις apopháseis που pou εμφανίζονται emphanízontai αδιάφορες adiáphores ή ḗ παράλογες. paráloges. **Βασικό **Basikó πλαίσιο**: plaísio**: Αυτό Autó το to περιστατικό, peristatikó, ενώ enṓ πραγματολογικά pragmatologiká ακριβές akribés όπως ópōs δηλώθηκε, dēlṓthēke, δεν den είναι eínai μοναδικό monadikó για gia την tēn προσέγγιση proséngisē της tēs Coalition Coalition - - συνέβη synébē εντός entós ενός enós συστήματος systḗmatos κράτησης krátēsēs που pou το to Labor Labor ξανάνοιξε xanánoixe και kai και kai τα ta δύο dýo κόμματα kómmata έχουν échoun διατηρήσει. diatērḗsei.
The Freedom bar ban is emblematic of the contradictions and bureaucratic absurdities inherent in Australia's offshore detention policy.
ΑΛΗΘΈΣ
8.0
/ 10
Ο O ισχυρισμός ischyrismós είναι eínai πραγματολογικά pragmatologiká ακριβής. akribḗs. Το To Υπουργείο Ypourgeío Μετανάστευσης Metanásteusēs και kai Προστασίας Prostasías των tōn Συνόρων Synórōn απαγόρευσε apagóreuse τις tis μπάρες mpáres δημητριακών dēmētriakṓn με me το to εμπορικό emporikó σήμα sḗma «Freedom» «Freedom» από apó το to κέντρο kéntro κράτησης krátēsēs του tou νησιού nēsioú Μάνους Mánous επειδή epeidḗ η ē λέξη léxē θεωρήθηκε theōrḗthēke «sensitive» «sensitive» για gia τους tous κρατουμένους kratouménous [1][3]. [1][3]. Το To Υπουργείο Ypourgeío στη stē συνέχεια synécheia αρνήθηκε arnḗthēke αρχικά archiká αυτό autó όταν ótan ρωτήθηκε rōtḗthēke από apó το to ABC ABC News News τον ton Ιανουάριο Ianouário του tou 2015, 2015, δηλώνοντας dēlṓnontas «Any «Any assertion assertion that that the the Department Department directed directed the the service service provider provider not not to to accept accept the the bars bars is is wrong» wrong» [1]. [1]. Μόνο Móno αφού aphoú κυκλοφόρησαν kyklophórēsan έγγραφα éngrapha ΕΚΠ EKP τον ton Αύγουστο Aúgousto του tou 2015 2015 το to Υπουργείο Ypourgeío παραδέχθηκε paradéchthēke την tēn οδηγία odēgía και kai ζήτησε zḗtēse συγγνώμη syngnṓmē για gia την tēn εσφαλμένη esphalménē δήλωση dḗlōsē [1]. [1]. Το To στοιχείο stoicheío του tou «ψευδόταν» «pseudótan» επομένως epoménōs τεκμηριώνεται tekmēriṓnetai από apó τη tē δική dikḗ του tou παραδοχή paradochḗ του tou Υπουργείου Ypourgeíou ότι óti η ē προηγούμενη proēgoúmenē άρνησή árnēsḗ του tou ήταν ḗtan «wrong» «wrong» και kai «incorrect». «incorrect».
The claim is factually accurate.
Τελική Βαθμολογία
8.0
/ 10
ΑΛΗΘΈΣ
Ο O ισχυρισμός ischyrismós είναι eínai πραγματολογικά pragmatologiká ακριβής. akribḗs. Το To Υπουργείο Ypourgeío Μετανάστευσης Metanásteusēs και kai Προστασίας Prostasías των tōn Συνόρων Synórōn απαγόρευσε apagóreuse τις tis μπάρες mpáres δημητριακών dēmētriakṓn με me το to εμπορικό emporikó σήμα sḗma «Freedom» «Freedom» από apó το to κέντρο kéntro κράτησης krátēsēs του tou νησιού nēsioú Μάνους Mánous επειδή epeidḗ η ē λέξη léxē θεωρήθηκε theōrḗthēke «sensitive» «sensitive» για gia τους tous κρατουμένους kratouménous [1][3]. [1][3]. Το To Υπουργείο Ypourgeío στη stē συνέχεια synécheia αρνήθηκε arnḗthēke αρχικά archiká αυτό autó όταν ótan ρωτήθηκε rōtḗthēke από apó το to ABC ABC News News τον ton Ιανουάριο Ianouário του tou 2015, 2015, δηλώνοντας dēlṓnontas «Any «Any assertion assertion that that the the Department Department directed directed the the service service provider provider not not to to accept accept the the bars bars is is wrong» wrong» [1]. [1]. Μόνο Móno αφού aphoú κυκλοφόρησαν kyklophórēsan έγγραφα éngrapha ΕΚΠ EKP τον ton Αύγουστο Aúgousto του tou 2015 2015 το to Υπουργείο Ypourgeío παραδέχθηκε paradéchthēke την tēn οδηγία odēgía και kai ζήτησε zḗtēse συγγνώμη syngnṓmē για gia την tēn εσφαλμένη esphalménē δήλωση dḗlōsē [1]. [1]. Το To στοιχείο stoicheío του tou «ψευδόταν» «pseudótan» επομένως epoménōs τεκμηριώνεται tekmēriṓnetai από apó τη tē δική dikḗ του tou παραδοχή paradochḗ του tou Υπουργείου Ypourgeíou ότι óti η ē προηγούμενη proēgoúmenē άρνησή árnēsḗ του tou ήταν ḗtan «wrong» «wrong» και kai «incorrect». «incorrect».